Пръв ни гостува Зоран Джуров - председател на Общински съвет Цариброд:
"За нас е от специално значение присъствието на БНР и да се представя българския дух на Цариброд в България. Според последното преброяване от 2011, българите бяха около 55% от 10500-те ни жители. Сега започва ново преброяване. Живеем в две съседни приятелски държави и животът на хората е сходен. Средната заплата тук е около 470 евро.
Хората имат нужда от нов ГКПП. Имаме стотици хора, които работят в България, но от юни до септември преминаването е невъзможно. Искаме всичко да стане така, че те ежедневно трябва да могат да минават, кметът отправи инициатива към сръбското правителство и след няколко години се надяваме да има нов ГКПП.
За мен Димитровград е на 230 км оттук. На сръбски името е Димитровград, но българите имат възможност да използват традиционното име, на табелата пише Община Цариброд. Отправям апел към всички да използват това правилно име. Отбелязохме празника на града Малка Богородица с гости от България и Сърбия, готвим се за 1 ноември, една от важните дати за нас.
Моите послания са с положителна енергия, но не трябва да си затваряме очите за конфликта в Украйна. Енергийната криза е изпитание, говори се при нас за криза на храните, но вярвам, че имаме ресурси да вложим енергията си така, че нашите хора да нямат затруднения."
Братислав Стаменов е директор на гимназия „Св. Св. Кирил и Методий“ - Цариброд:
"В гимназията от миналата година работим нормално, вече са 13 паралелки общо, от тях 8 учат на български и 5 на сръбски. Имаме общ профил и профил "туристически техник". Най-големият процент завършили отиват да учат в България, средният успех е отличен, над 90% от учениците успяват. Тук говорим малко на диалект, но ги научаваме на книжовния български. Учим по сръбските програми, но до 30% имаме право да внасяме елементи на национален език и обичаи - българска история, география.
Работим по най-различни проекти по трансгранично сътрудничество - последният бе с гимназията по туризъм в Кюстендил. Имаше затруднения при пътуванията заради пандемията, но успяхме. Последните 2-3 години сътрудничим по програма Роден език зад граница, едно от училищата е обмяна на опит с "Вела Благоева" - Велико Търново. Училището е преоборудвано и търсим неща, които да направят престоя на учениците по-приятен. Посланието ми е да се пази и тачи майчиния език, резултатите са налице!"
Слушаме и Далибор Миланов - секретар на Културно-информационния център на българското малцинство:
Имаме подписване рамков договор с УНСС за помощ на кандидат-студентите ни в България."
Дамата, която следва, е Милена Ставров - директор на основно училище „Христо Ботев“ - Цариброд:
"Тази година имахме 45 първолаци, 25 в двуезикова паралелка. Започнахме с 415 ученици. Те учат на сръбски и на български. Преподавателите ни са 46. Беше трудно да се организира обучението по време на коронавируса, но мисля, че се справихме. Със сигурност има недобри следи, но вече се възстановява всичко.
Предизвикателствата са големи - стараем се да запазим българския и да мотивираме учениците да го владеят по-добре. Всички имаме една цел и всичко е по-лесно. След здравето, ученето е най-важното нещо."
Гостува ни също и Борислав Манолов – кметски наместник на 4 села в община Цариброд:
"Имаме 8 села, от които съм наместник на 4. 70-те години се закриха училищата, старите умряха, другите слязоха в града. Има малко добитък, малко зеленчуци, повечето хора са пенсионери. Един ден седмично лекари минават през всички села. Пътища имаме, чистят се редовно през зимата. Водата е най-големият ни проблем, най-вече през лятото."
Александър Васов - фермер и певец, голям приятел на предаването ни изненадва и с песен:
"Фермата всеки ден е като игра без граници. Животните си искат ежедневно любов, храна. В момента сезонът на млякото намалява, давам го на мандра. Произвеждам и сирене - не трябва да има само един източник на финанси, това е диверсификацията на приходите. Качественото мляко е от добрата храна на животните, които трябва да са щастливи. Моите пасат цветя в ботаническа градина. Щастието им се вижда в погледа, могат и да ми се сърдят за закъснението. Традиционното им отглеждане включва и овчарски кучета - моите са шар-планински, но бели. От нашите животни можем да се научим на инстинкт и храброст.
Пях на фестивала на картофите в съседно пиротско село, продуктът им е изключителен и те съумяха да го превърнат в бранд. Обичам бавните песни, любимият ми инструмент е кавалът. (Пее "Яно мори")
Завършваме с Владимир Велкович - директор на Радио-телевизия Цариброд и Драган Йовичич - журналист и бизнесмен, който превежда в ефир:
"Дълго време сме заедно с БНР (Драган). Надявам се сътрудничеството ни в бъдеще да бъде подобрено. Медиите като нашата трябва да оцелеят и да изпълнят мисията си на двуезична медия, която помага за по-добрите отношения между Сърбия и България." (г-н Велкович).
И продължава: "Вече много млади хора не само от Цариброд учат в България - ще се радваме за тях да има части във вашата програма, да разберат какви възможности има за тях в България. Може би Генералното консулство в Ниш да помогне в решаването на проблемите ни."
Драган: "Радваме се на даренията от БНР, БНТ и частни продукции. Тук работим за минимална заплата - 600 лв. Нямаме вече техници, няма млади хора, които да работят това. Няма сериозна финансова подкрепа от България, ние сме приватизирани и едва ли ще успеем да се справим с кадровите си проблеми сами. Никой не иска да работи тук, хората заминават да работят в България за по-добра заплата. Не съм оптимист за данните от преброяването. Младите отиват в България и не се връщат, остават кратко и отиват нататък. От 13-14 в началото на годината, вече сме само 9-10, работим на два езика.
Трудно е да си местен бизнесмен в малко градче, където хората си отиват. Дано да се увеличат българските туристи, два от петте ми магазина са зависими от тях. В Цариброд има какво да се види!"
Спомени за празнична София от края на 19 и началото на 20 век - за вечерята върху слама, която се е разстилала върху пода на стаята. Какви са били обичаите и храните около трапезата и какво е туртето - в звуковия файл:
В предишното издание на Адресите на любовта , Милена Димитрова - автор на книгата “Десет велики българолюбци”, разкри как под натиска на Великите сили, годежът между внучката на кралица Виктория и княз Александър фон Батенберг, първият български владетел след турското робство, бива разтрогнат. Двамата млади благородници са влюбени, но руският..
Арон Рот и Бояна Джикова отварят галерия за съвременно изкуство „ Пунта “ на Женския пазар: "Ако следваме логиката, че изкуството е рефлексия на процесите, Женският пазар е място, което има нужда от изкуство. Сега имаме повече случайни посетители, чиито погледи са приковани от витрината, това е предизвикателство. Важно е дейността да не ни е..
Пекарна „Рецептите на баба“ - Даниела и синовете ѝ Томислав и Денислав се занимават с приготвяне на хляб и закуски от години. Те са една от обичаните пекарни в Лозенец и защото приготвят погачи и питки по поръчка за различни поводи. По празниците тяхното работно време е почти без никаква почивка, но удовлетворението и мисълта, че са допринесли с..
Късометражният анимационен филм „ Митология на моя аквариум “ на Светлана Генчева е една история за светлината, тъмнината, приемането и личната трансформация: "Добавената виртуална реалност работи в синхрон с маслената живопис, която представям. Гледана през таблет или телефон оживява. „Митология на моя аквариум“ е една философска приказка. Получи се..
Мадлен Янева ви кани предновогодишно в Националния политехнически музей: "Гостите ще могат да видят най-новата ни изложба с прочутите ни калкултори ЕЛКА - първият му модел от 1965, както и "мореплавателят" ЕЛКА 130 - с нея сем.Папазови успяват плаването си с "Джу-5". Изложбата ни на втория етаж, открита за Празника на София, по желание на публиката..
Интервю с BG gpt съвети за Нова година: къде да посрещнем, как да се облечем, какво да пожелаем на близките. Не обръщайте внимание на англо-американския му акцент с леко шопски диалект и неправилни ударения: Как виртуалният асистент посреща новата година - в звуковия файл.