Интересът му към превода се е зародил още в езиковата гимназия, тъй като там е имало специализирани часове по превод. Относно бележките под линия, които много хора пренебрегват, той каза, че те са за привличане на внимание от страна на преводача и на тях не се гледа с добро око в бранша. Трудното в един превод е да се предаде почти същия смисъл, защото нюансите са много различни на различните езици, всичко е наслоено с култура, история, езикови и граматически особености.
"Винаги има един процес на договорка между преводача и читателя относно есенцията на това, което искаме да преведем. Кое в изречението, или в думата, която трябва да преведем е основното, кое е качеството на едно съществително, което ние искаме да предадем на читателя", отбеляза Або.
Той сподели, че има слабост към преводите на Кирил Кадийски, който е превеждал Бодлер, тъй като френският е много благозвучен за поезия и добави:
"Мисля, че той е много добър в това да свежда езика до съвсем естественото му звучене". По думите на Або, изборът на издателя кой преводач ще наеме е тежък, като също от голямо значение е и кой ще бъде редактор.
"Един превод може да звучи съвсем приемливо за нетренираното око/ухо, но с намесата на редактора вече се получава едно произведение на изкуството", коментира Або. Той добави, че винаги трябва да се превежда от оригинала, а не през някой друг език.
Повече подробности можете да чуете в звуковия файл
В края на 1907 е открита първата самостоятелна изложба на Тръпко Василев - маслени бои от София. Изказват се противоположни мнения. Елисавета Консулова-Вазова и Александър Божинов са сред носителите им. В спомените на самия Тръпко, има търговски успех. Преди първата му изложба, работи като бояджия - попада на прочути клиенти, като д-р Васил Радославов и..
Райна Кацарова е първата жена етномузиколог в България. Учен от световен мащаб, който изгражда с усмивка и усърдие системата на съвременната българска фолклористика. Освен неин запис от Златния фонд на БНР, слушаме и Гео Кукудов - музикант, краевед, изследовател на българския фолклор и родственик на Кацаровия род; проф. Венцислав Димов -..
Елисавета Консулова-Вазова е първата българка завършила Рисувалното училище, първата дръзнала да рисува голо тяло от натура и първата, организирала си самостоятелна изложба като художник. Със съпруга си, най-малкия брат на Иван Вазов - Борис, празнуват златна сватба - 50 години, преживени в хармония сговор и любов. Ветка, както я наричат..
Двамата братя и ИИ - Богой и Никола Богданови за конференцията за бизнес гъвкавост - бързо адаптиране в светкавично развиващия се свят на ИИ: "Все по-популярни сме като братята дето модернизират компанията, а вече правят и конференция. Помагаме на бизнеса да работи по модерен начин. Науката за управление, мениджмънт и работа в екип също се..
Боян Бочев ни представя от мястото на събитието Тринайсетия Национален събор на народното творчество в Копривщица: "Официалното откриване е в 11 ч., хората се въртят в различни конфигурации от снощи. Има изпълнители от цяла България, залага се на автентичното. Копривщица не е спала снощи - Валя Балканска и 100-те каба гайди са тук. В 1965, съвсем..
Зелени библиотеки – представя ни ги Мирела Иванова, поет и участник: "Парк Заимов звънти от детски гласове - бъдещи читатели. Предлагат се читателски карти на бъдещите читатели и уникална изложба за местата на Вазов в София, на която той е големият летописец. Имаме и изложба с парковете на София. Важно е да съчетаем естеството на природата с..
Цирк и театър в парка – целодневна програма в парк „Св. Троица“ на 12 август, вторник. С нас е Дамяна Коева, художествен директор на пътуващ театър „Скрин“: "Програмата е пълноцветна, от 10:30 до 21 ч. 7 спектакъла и 4 интерактивни ателиета - всички могат да навлязат в клоунадата и въртене на огнени уреди. Могат да бъдат съпричастни на..