"Тя по-скоро остава в сянка за по-младите читатели и затова е похвално новото издание на издателство "Кръг", още повече, че те го правят със старание и както много хубаво са отбелязали в анотацията - "иконичен превод на Константин Константинов". Един наистина прекрасен превод. Това е едно от художествените произведения, които аз най-много съм препрочитал", сподели Енев.
Участник в продължилата 47 години война в Кавказ, Лев Толстой пише "Хаджи Мурат" осем години и я завършва 4 години преди своята смърт през 1910 г. До последно ръкописът се е намирал на неговото бюро, а първото нецензурирано издание се появява отначало в Берлин. По думите на Енев, в Русия книгата търпи цензура, главно заради образа на император Николай Първи, който подхваща поредната война за завоюване на Кавказ.
"С тази повест Лев Толстой прави нещо генерално важно за литературата на XX век - той сякаш залага моделите, по които тази литература ще се движи. Той се е отказал от дългите психологически описания на състоянието на своите герои, налага един почти кинематографичен монтаж на материята, която описва в повестта чрез тези 25 глави, които съдържа тя. В крайна сметка това наистина е и художественото, и идеологическото завещание на великия писател", отбеляза Енев.
Разсъжденията на руския писател за героя му преминават от това, че той е извършил подлост до това, че той наистина е герой.
"Тъкмо в този ключ се състои и онова, което Лев Толстой иска да ни каже чрез образа на Хаджи Мурат, което е нещо много важно за целия XX век, а както виждаме и за сега. То е, че отделната личност е наистина заклещена сред воденичните камъни на огромните тоталитарни режими, в които живяхме ние, или глобалистични механизми, които не зачитат правото на отделния човек да може да съществува обикновено, нормално, спокойно", каза Енев.
Повече подробности можете да чуете в звуковия файл.
Ева Перчемлиева - Тъканова, позната и от "Цинга Манга Фънк", и като преподавател по оперно пеене, записва поредица песни от български композитори: "Винаги съм имала интерес към авангарда. Иван Спасов е не просто композитор и диригент, той е един от тях, с особен поглед над света. Много съжалявам, че не съм го познавала лично. На 7 ноември ще..
Христо Йоцов за "Зодиак" - албум, който тази вечер, 3 ноември ще бъде представен на живо в София лайв клуб: "Генезисът на проекта се крие в документалиста Марио Кръстев. По време на КОВИД той е прочел всички книги на Харуки Мураками и му е благодарен, че го е върнал във времето. В края на миналата година ми се обади и ми каза, че иска да правя музика,..
Владимир Пасев, президент на Интеракт-клуб към Немската гимназия и Добромир Добринов - ротарианец за благотворителна проява , организирана от учениците: "Организацията е на 3 етажа - до 18 г., интеракт, до 35 г. - ротаракт и след 35 г. - ротарианци. Най-голямата ни кауза е полиомиелитът - почти сме го убили, само в две страни по света има останало."..
Днес ще се върнем назад във времето на златните години на българския спорт. Периодът на 60-те, 70-те, 80-те години, когато родните спортисти впечатляват не само сънародниците си, но широкия свят. Върховите им постижения обаче не променят човешките качества на голяма част от тях. Българските спортисти от онези години съчетават изключителен талант с..
Александър Шпатов, председател на Сдружение за градски читални, водач на литературни разходки, изследовател на софийското минало, верен фен на футболен клуб “Левски” и писател, автор на книгата “На живо от София”: "Останали са хората, въпреки, че се променяме вътрешно. София е един европейски град и стои по-добре на световната карта. Усещането, че..
Музикантите са заедно повече от 50 години Любовта на Мими Иванова и Развигор Попов далеч не е фойерверк от пръв поглед. Те дълго работят заедно и се уважават като професионалисти преди да се погледнат с други очи. За да се съберат и двамата минават през тежки разводи – Мими с поляка Юрек Рибински, а Развигор с пианистката Теодора. Женитбата им..
Емблематичното чудовище „Франкенщайн“ на Мери Шели оживява в ново издание. Представя ни го Емил Минчев – писател и преводач: „Беше огромно предизвикателство, езикът преди 200 години е доста различен. Франкенщайн въвежда два нови жанра – научната фантастика и хоръра. Да не забравяме, че Мери Шели като го е писала, е била само на 19! За да..