Me rastin e Ditës Ndërkombëtare të Përkthyesve dhe me rastin e Ditës Evropiane të Gjuhëve (26 Shtator), Kopshti i Qytetit në Sofje mirëpret Panairin e Gjuhëve. Në të do të prezantohen tetëmbëdhjetë gjuhë, njëzet institute kulturore, ambasada dhe institucione që punojnë në fushën e gjuhësisë, kulturës dhe arsimit.
Panairi ofron gjithashtu një program muzikor, tenda informative, biseda, lojëra argëtuese, çmime dhe materiale promovuese. Të gjithë janë të mirëseardhur – individualisht ose si familje, me fëmijë dhe kafshë shtëpiake – thonë organizatorët nga Drejtoria kryesore “Përkthime” e Komisionit Evropian. Qëllimi i festës është të inkurajojë njerëzit e të gjitha moshave të mësojnë gjuhë të huaja dhe të rritet ndërgjegjësimin për diversitetin gjuhësor në Evropë.
Web faqja e lojës online të Ditës Evropiane të Gjuhëve
Përpiloi: Gergana Mançeva
Përgatiti në shqip: Kostandina Bello
Foto: Facebook / EDLBulgaria
Milena Selimi, përkthyesja e romanit “Kohëstrehim” të autorit bullgar Georgi Gospodinov, e cila është edhe përfaqësuese e bullgarëve në Komitetin për Pakicat Kombëtare në Shqipëri, mori çmimin për përkthimin më të mirë për vitin 2024 në Panairin e 27-të..
Kur një person ecën nëpër Montana dhe Bellogradçik, herët a vonë ai do të ndeshet me kabinat elektrike të lyera me ndjenjën e gëzimit dhe pastërtisë, që duket sikur burojnë nga fëmijëria. Dhe për një çast të vetëm ai do ta gjejë veten në një oaz të..
Për vitin e njëzet e tretë, ekipi i “Bansko Film Fest” do të transferojë publikun në disa nga pikat më ekstreme të botës përmes 75 filmave nga 39 vende. “Të gjitha janë premiera, për disa prej tyre shfaqjet në Bansko do të jenë premiera botërore”, tha..