„Својим преводом Библије је Петко Славејков знатно утицао на савремени бугарски књижевни језик. Иван Вазов је о Библији у преводу Славејкова рекао да је она уџбеник који је формирао наш књижевни језик,“ наводи Михаил Грков, један од аутора књиге „150 година од Славејковљевог превода Библије.“
Ове године обележавамо век и по од превода Свете књиге на савремени језик, познатог још као превода Петка Славејкова. Фондација „Извор будућности“ организује низ манифестација посвећених пореклу Библије и њеном доприносу у историји духовности, културе и самосвести бугарског народа.
Од 3. до 5. октобра у Ћустендилу може се посетити Изложба Библије на којој информативни панои становницима и гостима града дају већи број података о путу који је свети текст прешао, о његовој духовној вредности и непролазности.
Своје знање о Књизи над књигама посетиоци могу да провере на интерактивном зиду на изложби, а као пратећа активност организована је пројекција филма „Борба за кутију“ посвећеног јубилеју Славејковљевог превода Библије.
Данас се навршава 80 година од догађаја познатог као „Крвави Божић“. На данашњи дан, 7. јануара 1945. године, започело је масовно убијање и малтретирање хиљада Бугара у Вардарској Македонији због њиховог бугарског националног идентитета. Овај..
На један од највећих хришћанских празника – Богојављење, 6. јануара, обележено је 177 година од рођења песника-револуционара Христа Ботева по новом календару. Тим поводом, у Калоферу, родном граду Ботева, владала је посебна атмосфера, преноси Димитар..
„Сагласно правилима Цркве, на једном месту, на једној канонској територији не могу постојати две православне Цркве“, изјавио је новинарима патријарх Бугарске Даниил поводом одлуке Врховног касационог суда о упису Бугарске старокалендарске..
Данас се навршава 80 година од догађаја познатог као „Крвави Божић“. На данашњи дан, 7. јануара 1945. године, започело је масовно убијање и малтретирање..