Οι μεταφραστές Γιαν Μάχεϊ (Τσεχία), η Ελβίρα Μπόρμαν (Γερμανία), η Χάνα Σάντμποργκ (Σουηδία), η Χάνα Καρπίνσκα (Πολωνία) και η Λίβια-Μαρία Νίστορ (Ρουμανία) θα διαμείνουν μέχρι τον Οκτώβριο στον Οίκο Λογοτεχνίας και Μετάφρασης στη Σόφια. Ο Οίκος είναι από κοινού πρότζεκτ του Ιδρύματος «Επόμενη σελίδα» και του Δήμου Σόφιας και λειτουργεί 10 χρόνια τώρα στο σπίτι του διάσημου ζωγράφου από τον περασμένο αιώνα Νένκο Μπαλκάνσκι. Κατά τη διάρκεια της δημιουργικής διαμονής τους στη Σόφια οι επισκέπτες θα αναζητούν νέους δημιουργούς και έργα για μετάφραση, που να προσφέρουν στο ξένο κοινό και εκδότες.
Ο Γιαν Μάχεϊ είναι μεταφραστής, ειδικός στον τομέα των βουλγαρικών και των ισπανικών σπουδών. Η Ελβίρα Μπόρμαν είναι μεταφράστρια λογοτεχνίας από και στα βουλγαρικά και πριν από χρόνια έχει εργαστεί στη Γερμανική Σύνταξη του Ράδιο Βουλγαρία. Η Χάνα Σάντμποργκ είναι μεταφράστρια, καθηγήτρια και ερευνήτρια. Η Χάνα Καρπίνσκα έχει τελειώσει Σλαβική Φιλολογία στο Γιαγκιελόνιο Πανεπιστήμιο της Κρακοβίας με ειδικότητα «Βουλγαρική γλώσσα και λογοτεχνία». Έχει πάνω από 30 χρόνια εμπειρία ως μεταφράστρια. Η Λίβια-Μαρία Νίστορ είναι μεταφράστρια και καθηγήτρια, διδάκτωρ σύγχρονης βουλγαρικής λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Βουκουρεστίου με διατριβή για το σύγχρονο βουλγαρικό μυθιστόρημα.
Σήμερα στο Ευρωπαϊκό Κέντρο, στην Αθήνα, παρουσιάζονται κάμποσες εκθέσεις που θα μπορούν να ειδωθούν από το κοινό ως τις 12 Ιουνίου. Η πρώτη είναι του ζωγράφου και γλύπτη Ventseslav IOTOFF (γεν. 1955), που ζει στην Αθήνα και λέγεται «Πακέτα..
Στις 12:00 το μεσημέρι, στο φουαγιέ της Βουλής, εγκαινιάζεται η έκθεση «Η Παγκόσμια Απήχηση της Απριλιανής Επανάστασης». Στην εκδήλωση θα παραβρεθεί ο εγγονός του Ουλίαμ Γλάδστον (1809-1898) – Φράνσις Γλάδστον. Η σκληρότητα και η βία των Οθωμανών..
Από τις 12 έως τις 18 Μαΐου, το Γκάμπροβο θα μετατραπεί ξανά σε σκηνή δημιουργικότητας με το παραδοσιακό, πολύχρωμο και γεμάτο χιούμορ και σάτιρα καρναβάλι του. Φέτος, η θορυβώδης φιεστά συμπίπτει με την 165η επέτειο από την ίδρυση της πόλης και..