Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Томас (Тумас) Транстрьомер с Нобелова награда за литература

Снимка: БГНЕС

Комитетът за Нобеловата награда даде думата на поезията. Тази година посланието към мислещите хора по света е в стихове и то на шведски език. Освен признание за таланта на лауреатите, всеки нов избор на шведската Академия, се тълкува и като знак за нашето общочовешко себеусещане: кои сме и накъде вървим?
Какъв е светът и какви са хората в стиховете на Томас Транстрьомер, носителят на Нобеловата награда за литература за 2011 година? По традиция, когато Академията връчва наградата, тя мотивира с няколко думи своя избор. Авторитетното световно жури награждава шведския поет Транстрьомер: „за това, че неговите кратки, полупрозрачни образи ни дават нов поглед към реалността.”
Когато определят шведския принос в съвременната световна култура, сънародниците му нареждат Томас Транстрьомер до Сведенборг, Стриндберг и Бергман. За европейците Томас Транстрьомер е авторът, чиито стихове-притчи реабилитират човешкото в свят на неудържимо потребление.
Ще открием ли себе си в стихове, „смълчани като картини и пейзажи”? 
Прочетете фрагменти от великолепния сборник „Есенен архипелаг”, издаден през 1981 година в поредицата „Поетичен глобус” на издателство НК. Преводът от шведски език е на професор Вера Ганчева:

Недовършеното небе

Малодушието спира своя ход.
Спира своя ход страхът.
Грифът прекратява своя полет.

Нетърпелива светлината руква неудържимо
и дори призраците отпиват по една глътка.

Тогава картините ни излизат наяве,
червените бизони от ледниковите ателиета.

Всичко живо се озърта край себе си.
Изскокваме под слънцето стотици.

Човекът е врата, открехната
към стая за всички други хора.

Безкрайни са полята под стъпките ни.

Водата свети между стволовете на дърветата.

Езерото е прозорец към земята.

Един творец от Севера

Аз, Едвард Григ, живях сред хората като свободна личност.
Шегувах се охотно, вестници четях, пътувах, пътешествах.
Оркестри ръководех.
И публиката светеше със лампички, пулсиращи от тържество,
подобно на ферибот, пристигащ с влак на борда.
Качих се чак дотук, за да надвия тишината.
Работя в малка къщичка.
Тук на рояла му е не по-малко тясно, отколкото на лястовицата
под керемидения покрив.
Красивите и стръмни склонове на планината таят мълчание.
В тях няма проходи, но пък понявга се отваря процеп,
за да пропусне светлина, излъчвана направо от вълшебника.
По-тихо!
И тътенът от върховете слезе,
     слезе,
      слезе,
слезе при нас в една от нощите на пролетта,
преструвайки се на туптене на сърце.

Из „Прелюдии”

2
„…Една към друга приближават две истини: отвътре и отвън,
а там, където ще се срещнат, е шансът да се видиш.
Но онзи, който предугажда какво ще стане, вика с отчаяние: „Задръжте!
Каквото и да е, но в себе си да не прозирам.”
Там корабче се носи към брега – опитва се да хвърли котва
и ще опитва още много пъти, сигурно хиляда….”

3
„…Истината няма нужда от мебели. Направих една обиколка на живота и се завърнах на изходната точка: стая, в която няма нищо. Вещите, сред които съм бил, личат по стените като египетски фрески, като сцени, изрисувани в гробница. Но следите от тях избледняват…”

По публикацията работи: Дарина Маринова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Станислав Лем

Фантастика и сатира в "Академия комика"

Неделното издание на " Академия комика " , литературния салон на редакция " Хумор и сатира " , е посветено на Станислав Лем, блестящият полски писател. Роден в Лвов през 1921, Лем е сред най-знаменитите писатели-фантасти в света, с милионни тиражи и преводи на десетки езици.  Вероятно най-популярен е романът му "Соларис", но творчеството..

публикувано на 10.10.25 в 16:35

Балканският човек в чакалнята на живота

Най-новото заглавие в репертоара на Сатиричния театър "Алеко Константинов" е "Пак плаче, но този път от щастие" на един от най-популярните сръбски драматурзи, сценаристи и романисти Новица Савич. Премиерата е на 10 октомври и е режисьорски дебют на актьора Явор Борисов. Една комедия, написана с драматургично майсторство и несъмнено познаване на..

публикувано на 10.10.25 в 16:23

Поезията на Филип Ларкин – с награда за български превод

Кристин Димитрова и Георги Пашов бяха отличени от Съюза на преводачите у нас за ярки постижения в превода на художествена литература. Те получиха наградата за превода на стихосбирката на британския поет Филип Ларкин "Високи прозорци". Българското издание на "Високи прозорци" съдържа стихотворения от всичките книги на Ларкин, включително и..

публикувано на 10.10.25 в 15:52
Krasznahorkai László

Ласло Краснахоркаи и литературата, която изразява света

Унгарският писател Ласло Краснахоркаи е тазгодишният носител на Нобелова награда за литература. Той използва литературата като съпротива на упадъка, а мрачните му романи целят да изследват реалността до степен на лудост. Нобеловият комитет му присъди наградата "за неговото завладяващо и визионерско творчество, което насред апокалиптичен ужас..

публикувано на 10.10.25 в 14:54

"Диви ягоди" – българско присъствие на престижния фестивал във Варшава

В полската столица започва 41-то издание на Варшавския международен филмов фестивал , в който има и българско участие . Това е филмът "Диви ягоди" на режисьора Татяна Пандурска . Победителят ще стане ясен на 19 октомври и ще получи голямата награда от 100 хиляди злоти . 112 пълнометражни и 56 късометражни международни продукции..

публикувано на 10.10.25 в 14:41