Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Актьорските обувки на Бориса Сарафова

БНР Новини
Бориса Сарафова
Снимка: Таня Димова

Бойна натура, с вечна усмивка на лицето, дяволско спокойствие и желание да вкара всички в своята комедия. Сваля цялото ежедневие малко преди да се качи на сцената, а обувките ѝ, цветни и различни, винаги са актьорски. Такава е Бориса Сарафова в театъра, в живота, а и в ефира на „Време и половина“.

Бориса е от лигата на „Младите в изкуството“. От името ѝ се разбира, че борбата е вечна и ще бъде такава, при това винаги за добро. Завършила е НАТФИЗ в класа на Стефан Данаилов, а сега е в трупата на Драматично-кукления театър „Иван Радоев“ в Плевен, родният ѝ град. 

От януари Плевенският театър ще гостува всеки месец в „Сълза и смях“ и зрителите ще могат да видят Бориса, обута в някои от всичките ѝ актьорски обувки. Преди това публиката може да се наслади на играта ѝ и в „Апарт“ – документалния спектакъл на режисьора Илко Ганев, който ни среща с живота на артистите със сребро в косите. Спектакълът обаче не е само за актьори и Бориса много държи това да се знае. Той е за всеки, който чувства и иска да го прави. За всеки, който не се страхува да падне в капана на емоциите и да се срещне отблизо с мислите за смъртта, живота и любовта.

В „Апарт“ Бориса играе с още петима млади и талантливи актьори. Всички те имат свободата да завладеят публиката, както самите те намерят за добре. Важното е да са искрени със зрителите си, а те са. Самата Бориса се зарежда от публиката. Провокира я, а и тя нея също. Бориса винаги борави със смеха. Къде от стремежа да скрие онова, което мъчи душата ѝ, където от желание просто да зарази останалите с онова, което я радва. Смях има и в звуковия файл. Пуснете го и ще чуете.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Ана Андреу Бакеро: Беше трудно, но важно да намеря баланса между емоции и историческа реалност

"Принцесата на Бухенвалд" е доказателство, че в историята на Втората световна война няма пощадени. Испанската авторка Ана Андреу Бакеро гостува в България, за да представи своя дебютен роман, разказващ печалната история на Мафалда Савойска – сестра на царица Йоанна Българска. "Попаднах на историята на Мафалда изключително случайно",..

публикувано на 14.02.25 в 16:35

Даниел Келман за изплъзващите се послания на историческото

Немският писател Даниел Келман гостува в България, за да представи най-новия си роман "Светлина и сянка". Книгата излиза в превод на Жанина Драгостинова и разказва историята на австрийския режисьор Георг Вилхем Пабст, който добива слава с няколко големи филма от епохата на немския експресионизъм.  Пабст остава спорна фигура и до днес заради избора..

публикувано на 14.02.25 в 16:25

Де го чукаш, де се пука

В редакция "Хумор и сатира" често се сещаме за този израз, но не спонтанно, а като реакция на действителността, например на бойкота на търговските вериги. До какво доведе това тази седмица, ще споделим в неделя веднага след новините в 18 часа, когато ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният..

публикувано на 14.02.25 в 15:10

Португалската художничка Жоана Васконселос излага 50 творби в двореца Лирия в Мадрид

Португалската художничка Жоана Васконселос излага 50 творби в двореца Лирия в Мадрид наред с картини на Гоя и Веласкес, предаде общественото радио и телевизия на Португалия. Почитателите на изобразителното изкуство ще могат да я посетят от днес до 31 юли. Изложбата включва около 50 творби, изложени на два етажа на двореца в "много стаи, в..

публикувано на 14.02.25 в 14:55

Награда за литературен превод създават Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод - София

Награда за литературен превод "Виктор Пасков" създават Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод – София в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет. Повече за инициативата в "Артефир" разказва Юлия Рафаилович – изпълнителен директор на Къщата за литература и превод. Номинации за пилотния..

публикувано на 14.02.25 в 14:52