Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Удоволствието при превода се крие в находката

Петя Петкова
Снимка: Фондация "Елизабет Костова"

Удоволствието при превода се крие в находката. Това твърди преводачката Петя Петкова, която е носител на една от малкото награди за превод в България, носеща името на Кръстан Дянков – знаменития преводач на американска литература от XX век. През 2018 г. тя е удостоена с приза, но от тогава досега почти неизменно присъства и в краткия списък с номинираните. И има защо. Нейните преводи са наистина смислени, интересни и могат да предадат дори играта на думи, сюжетните линии, хумора и иронията, които не са обяснени в оригиналния текст, а само се подразбират.

В дни като тези, в които четем много, разбираме колко важен и нужен е добрият литературен превод. Тъкмо той е този, който ни потапя и ни пренася напълно в новите пространства, новите култури и преживявания, които ние отчаяно търсим като читатели. Ето защо ролята на преводача е изключително трудна. Той трябва да е двуезичен, двукултурен, ако не и мултикултурен, Трябва да е умерен, но и достатъчно смел и находчив балансьор между това да останеш верен на оригиналното произведение или по-скоро да заложиш на емоциите и отличителните чувства, които то предизвика.

Петя Петкова е завършила специалност „Индология“ и казва, че е вложила много усилия в това да се превърне в добър преводач от английски на съвременна проза. 

Чуйте разговора с преводачката в „Какво се случва“.


Снимка – Фондация "Елизабет Костова"



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Детска книга на Матю Макконъхи

Носителят на "Оскар" Матю Макконъхи предлага своя детска книга с напътствия и житейски уроци, наречена "Само защото". Актьорът е известен не само с ролите си, но и с работата си в своята фондация "Просто продължавай да живееш", която цели подпомагането на младежи. "Детските стихове са много леки на пръв поглед, като песен, римувани, но в тях се..

публикувано на 21.07.25 в 17:07

Появата, развитието и ролята на "Белият куб" – в кураторски проект на Христо Калоянов

"Белият куб" е кураторски проект на Христо Калоянов.   Терминът "Белият куб" идва от есето на Брайън О’Дохърти Inside the White Cube: The Ideology of the Gallery Space от 1976 година. Основните характеристики са бели стени, които символизират чистота, без прозорци в контролирана среда. Проектът на Калоянов разглежда темите за появата, развитието и..

публикувано на 21.07.25 в 15:50

Над 150 фотографии с Райна Кабаиванска, събрани в изложба

Жителите и гостите на Пловдив могат да се докоснат до вдъхновяващата история на оперната прима Райна Кабаиванска чрез изложбата "Моите будители". Експозицията представя над 150 фотографии и разкрива впечатляващия път на Кабаиванска на световните сцени – от дебюта ѝ до триумфите в "Ковънт Гардън", "Ла Скала", "Метрополитън опера" и други престижни..

публикувано на 21.07.25 в 15:46

Седмица на италианската култура в Балчик

Седмицата на италианската култура в Балчик ще се състои за осми път. Началото на 21 юли дава изложбата "Персонажите на Пучини – живо вдъхновение". Тя представлява колекция от творби живопис на участниците в предишното издание на форума. Може да се разгледа в Каменната зала на Културния център "Двореца". Вечерта на 21 юли ще се състои концерт на..

публикувано на 21.07.25 в 15:26
Радой Ралин

Изкуството в мен: Свободният Радой Ралин

В "Тийн Тайм" отбелязваме 21 години от кончината на Радой Ралин. Истинското име на поета, сатирик, дисидент, известен с творчество, защитаващо свободата на словото, е Димитър Стоянов.  Сатиричните творби на Ралин се радват на изключителна популярност, защото съумяват да бъдат справедливи , предусещайки взривоопасните зони в социалното пространство...

публикувано на 21.07.25 в 14:50