През декември поетът и публицист Калин Донков навърши 80 години. По този повод излиза и „Никой на прага“ – сборник с избрана поезия плюс нови стихове на поета (невключвани досега в книги, нито отпечатвани). Авторът сам е направил подбор на произведенията в сборника.
Ето какво сподели Калин Донков в "Артефир":
Никой на прага
"Така се казва едно от новите стихотворения и в него има някаква спонтанна равносметка. В поезията винаги има някакво предсказание, което почти винаги е неосъзнато, но поне поетът след време разбира, че е писал за нещо, което е предстояло да се случи."
Умората превръща ли се в свобода
"Умората е всъщност освобождаване от някои житейски неща. Но и се уморихме да се освобождаваме."
Уникалност на ритъма
"Не мога да кажа, че съм открил някакъв нов ритъм в поезията. Със сигурност не съм. Но стихотворението идва така и с думата, и с ритъма... даже отначало не се разбира, че е стихотворение още. Може би идеята се маскира по такъв начин, защото това ѝ позволява да идва незабелязано, да се просмуква в съзнанието, в самия поет. Иначе, ако човек веднага разпознае стихотворението, той се напряга, може би, почва да се престарава..."
Великолепните илюстрации
"Не може да не се забележат – това са рисунките на моя приятел Светлин Русев, които той ми предаде преди време с пожелание да влязат в една книга. Въобще през новия век, а и в края на миналия, всичките ми стихосбирки са с рисунки на Светлин. В тях има една елегична жилка, която той разработва, разработва в различни версии. Не бих казал, че е симбиоза, но има някакво общо настроение. Това в никакъв случай не могат да се нарекат илюстрации – това са само рисунки. И много се радвам, че тези рисунки излязоха сега преди тази годишнина от моето чекмедже, а всъщност стана причина да направим това малко томче избрано. Това беше истинският повод."
Как публицист и поет живеят под един бретон
"Не знам. Не бих казал, че при мен те съжителстват. Те наистина разделят едно общо пространство. Но какъв ли хляб не са изкарвали поетите в нашата литература... Публицистиката беше едно препитание за мен. И още е. Не се срамувам от това, не се гордея. Инструмент ми бяха думите. Тази професия има своя морал, свои много високи изисквания и норми и тя те заставя да я упражняваш качествено."
Снимки – БНР, изд. Жанет 45 и личен архив
Чуйте повече от звуковия файл.
Калин Донков е автор на поезия и проза. Работил е в БНТ, БНР, както и в мнoго периодични издания – в. „Антени“, сп. „Септември“/„Летописи“, в. „Континент“, сп. „Европа“, в. „Епоха“.
Поезията му е превеждана на английски, руски, френски, испански, полски, чешки, словашки, словенски, сръбски, украински, гръцки, арабски, пенджабски и др., а прозата – на руски и чешки. По стиховете му са създадени песни, а по някои прозаични творби – филми и пиеси.
Книги с лирика: „Априлски хълмове“, „Внезапна възраст“, „Риза за ближния“, „Неизбежен човек“, „Животът е последен“, „Очевидец на съдбата“, „Незабрава“, „Пази се от сърцето“, „Събуди ме вчера“, „Елегии и тържества“, „Ето я нощта“.
Книги с проза: „Частен случай“, „Ранни мемоари“, „Тъгувайте в почивен ден“, „Сърца в неизбежна отбрана“, „Нерви и утехи“, „Разговори от изпуснатия влак“, „Други думи“, „Отпечатък от никого“.
Срещнахме ги в пълен състав на петото издание на чудесния фестивал "Хисарлъка Expirience", където, под една шатра накичена с красиви тениски, торбички и други неща, те, заедно със своите съмишленици и ментори, очакваха малки и големи да се потопят в чудния свят на древното източно изкуство оригами. "Те" са Лили Гогова, нейният съпруг Николай и двете..
В редакция "Хумор и сатира" следим какво става не само у нас, но най-вече по света, защото оттам може да падне нещо полезно, ценно или вкусно. За една възможност от далечна Япония ще разкажем в неделя веднага след новините в 18 часа, когато ще чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от Климент..
"Джордж Оруел – по следите на пророка" е книга на журналистката, преводачка и преподавателка Клери Костова - Балцер, която живее от години във Великобритания. Там тя е част от обществото на Оруел и предлага на българските читатели свое изследване на непознати факти от живота на писателя. "Когато завършва Итън, Оруел заминава в Бирма, където пет..
"Хроники от Ателието. 130 години Васил Захариев – творец, учител, изследовател" – изложбата е на Регионалния исторически музей София и се открива тази вечер (17 юли) в 18 часа. Васил Захариев е график, бил е ректор на Художествената академия, преподавател, интересувал се е от изкуството на Българското възраждане, а изложбата, която има дълъг живот..
"Хоуп и Морето" е нова детска книга на българския книжен пазар, която е специална освен със своята история, така и с българското участие в нея. Текстът е от американския автор Андрю Хакет, илюстрациите са на българката Светла Радивоева. Преводът на български език е на Катя Перчинкова. Сюжетът разказва за момиченцето Хоуп, което си играе само и тъжно..
Съдебни преследвания, политически и обществен драматизъм в българското общество – разговор в "Нашият ден" с Радослав Бимбалов, писател, общественик и..
25-ото издание на летния фестивал на H.M.S.U. е на 19 и 20 юли 2025 г. в център VIDAS Art Arena в колодрума на Борисовата градина, София. Това е..
"Хроники от Ателието. 130 години Васил Захариев – творец, учител, изследовател" – изложбата е на Регионалния исторически музей София и се открива тази..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg