Що е то самоличност в дигиталния век? Живеем ли в постистина, докато гледаме света през екраните на своите устройства, и до какво може да доведе това в глобален план?
Темета коментира в “Нашият ден“ проф. Кристиан Банков, преподавател по семиотика и философия в Нов български университет:
“Интернет доведе до един съвсем нов формат на общественото мнение, даже на социалната тъкан, това което ни обединява като общество. То се разби и фрагментира и това има много важни последици – и за управлението на обществото, и за нашето съжителство. Това се отразява както на отзвука от войната, така и на локалните политически борби. Структурата на нашата култура се промени дълбоко.“
Самоличност в дигиталния век
„Социалните медии дадоха изключителен тласък на свободата, с която изграждаме желателни варианти на себе си.
Разпада се тази истинност на нещата, която е била държана в миналото здраво от научни институции и от солидни политически фигури с дълготрайни проекти.
Днес всеки прави своя свят по един или друг начин и влияе на другите хора и това е един непрестанен процес, който генерира изключително количество информация, която се превръща в шум. Нашите психологически възможности не позволяват критично да пресеем цялото това разнообразие.
Милиони хора споделят милиони истини и ние плуваме в това море на морално-етически шум. Това има много сериозни последици за управляемостта на обществото. Виждаме как хора, овладели изкуството на манипулацията, се възползват от тази дезориентация.“
Чуйте целия разговор в звуковия файл.
Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит. Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..
София Якоч е унгарка, но говори прекрасен български език, защото е израснала в България. Бащата на София – Даниел Якоч, професор по славянски езици, е преподавал унгарски език у нас, за да може да научи български. Автор е на учебник по унгарски за напреднали. София е работила като преводач в полицията и в туризма. Сега работи в логистична фирма. И..
Станаха ясни първите трима, които печелят в конкурса за кратко видео на тема "Медийната грамотност е...", организиран за втора година от Фондацията "Коалиция за медийна грамотност". "Въпреки мрежата" разговаря с двама от тях – Весел Стоянов, ученик от частната гимназия "Райко Цончев“, Добрич, и със студента Владимир Атанасов, който следва..
Преводачите са онези езикови специалисти, които обединяват нациите, улесняват културния диалог и подпомагат сътрудничеството на световно ниво. През 2017 година с резолюция на ООН датата 30 септември бе обявена за Международен ден на преводача . В "Нашият ден" преводачът от арабски, руски и английски Ася Панджарова запознава слушателите..
Това е първата норма от основните начала на християнската социология, а и на морала, донесен в света от Спасителя. Това е основата, но тя не е достатъчна, за да се достигне до по-съвършен живот. Синът Божи изяснява "дай, за да получиш", но така постъпват и езичниците. От гледище на Христовия морал естествено тази максима трябва да прерасне в..
Започва новата сесия за кандидатстване в европейската програма за мобилност в областта на културата Culture Moves Europe – "Културата движи Европа"...
Едва ли са много хората, които ще кажат, че не се вълнуват как ще се представят и какво впечатление ще създадат за себе си при първа среща. Още по-малко..
София събира международни артисти от независимата сцена за иновативно изкуство "180 градуса". Със своето 11-о поредно издание фестивалът ще предложи..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg