Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Българка, отрасла в Германия, идва всяка година за Фестивала на фолклорната носия в Жеравна

Снимка: facebook/festival.jeravna

Завръщат ли се младите българи към корените и традициите си? В навечерието на Съединението търсим отговор на въпроса – какво подбужда все повече млади хора да се обединяват около българските обичаи?

Всяка година през месец август се провежда Фестивалът на фолклорната носия в Жеравна, чрез който има възможност младите да се пренесат столетия назад, да се докоснат до българските народни традиции, танци, бит и обичаи, лишавайки се от съвременните удобства и мобилни устройства.

Фестивалът е създаден е през 2008 година по идея на Христо Димитров – продуцент, хореограф и режисьор на НФА „Българе”.


Ивайла Морарцалиева е българка, отрасла в Германия. Работи в най-голямата авиокомпания там, пътува по целия свят, но всяка година, заедно със семейството и приятелите си, посещава Фестивала на фолклорната носия.

“Фестивалът на фолклорната носия в Жеравна за мен е едно традиционно и много празнично събитие, изпълнено с много емоции. Това е празник на българската култура, както казват самите организатори - “скок назад във времето“. Връщам се почти всяка година, защото емоцията е незабравима“, казва тя и допълва:

“Този Фестивал ме кара да се чувствам горда с произхода си. За него разбрах съвсем случайно от една приятелка, която беше качила снимки във Фейсбук с носии и на мен ми стана много интересно, хареса ми и попитах къде е. Те ми разказа за Фестивала и реших от любопитство да отида с моите баби и дядовци. Така в моята фамилия това стана нещо като традиция, всички ходим заедно.“


“Харесва ми, че са забранени съвременни предмети като мобилните телефони, връщаш се във времето на старите българи. Едно от най-големите впечатления ми направи възстановката на битката на Шипка. Хората, които взимаха участие във възстановката бяха с исторически костюми, на коне, възпроизвеждаха точно военните действия и беше много завладяващо и емоционално преживяване. Другото, което ме впечатли, бяха танците, които се играха в гората и особено, когато един японец, облечен с българска носия, поведе хорото“, разказва още Морарцалиева в ефира на “Нашият ден“.

Чуйте пълния разговор в звуковия файл.

Снимки: facebook/festival.jeravna

По публикацията работи: Зоя Димитрова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Проф. Адил Наджам

Проф. Адил Наджам: Живеем в свят, който се определя от разделението на хората

За разделението на хората и силата на преговорите или как обществените медии дават пространство на обществото да говори със себе си – разговор в "Нашият ден" с проф. Адил Наджам , глобален президент на WWF International, почетен декан и преподавател по международни отношения в Бостънския университет, САЩ. Проф. Наджам гостува в България по..

публикувано на 30.09.24 в 10:18

Между два свята: Ролята на жестовия преводач в ежедневието

Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит.  Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..

обновено на 30.09.24 в 10:07
София Якоч

Антон Митов представя: София Якоч – с любов към България

София Якоч е унгарка, но говори прекрасен български език, защото е израснала в България. Бащата на София – Даниел Якоч, професор по славянски езици, е преподавал унгарски език у нас, за да може да научи български. Автор е на учебник по унгарски за напреднали. София е работила като преводач в полицията и в туризма. Сега работи в логистична фирма. И..

публикувано на 30.09.24 в 09:51

Само "Уау!" ли е дигиталният свят

Станаха ясни първите трима, които печелят в конкурса за кратко видео на тема "Медийната грамотност е...",  организиран за втора година от Фондацията "Коалиция за медийна грамотност". "Въпреки мрежата" разговаря с двама от тях – Весел Стоянов, ученик от частната гимназия "Райко Цончев“, Добрич, и със студента Владимир Атанасов, който следва..

публикувано на 30.09.24 в 09:25
Божидар Александров и Ася Панджарова-Попова

С един куршум два заека – с един камък две врабчета

Преводачите са онези езикови специалисти, които обединяват нациите, улесняват културния диалог и подпомагат сътрудничеството на световно ниво. През 2017 година с резолюция на ООН датата 30 септември бе обявена за Международен ден на преводача . В "Нашият ден" преводачът от арабски, руски и английски Ася Панджарова запознава слушателите..

публикувано на 30.09.24 в 09:19