Йерней Лоренци e професор в Академията за театър, радио, кино и телевизия в Любляна и е един от най-известните европейски режисьори. В интервю в сп. "Култура" той разкрива своето творческо кредо така:
"Режисьорът в един момент трябва да съгради собствен свят. И да успее да се отлепи от всякакви модели. Да се отърси от всичко задържащо го: учители – ученици, да си измисли ритуал, с който да напусне този омагьосан кръг и да развие вътрешния си свят, да намери темата си; би било чудесно, ако същевременно открие собствен театрален изказ, свой сценичен дискурс. И да не позволява да циментира това свое говорене, а да го прекрачва: не толкова да го модернизира, колкото да поставя подвъпроси. И да се пази от априорността, от статуквото."
"Вярвам в друга истина за театър", споделя режисьорът пред Людмил Димитров. Проф. Димитров му превежда по време на целия процес и подготовка на спектакъла "Орфей" в НТ "Иван Вазов", както, разбира се, превежда преди това и текста на драматурга Матиц Старина.
"Да превеждаш на Йерней Лоренци е равнозначно на това да преведеш него и екипа му от техния театрален бряг на нашия", пише проф. Димитров в своя текст "Да превеждаш (на) Лоренци, или процесът "Орфей" в сайта "Факел". Представлението вече е "преведено" на нашия театрален бряг и се игра няколко пъти.
Театърът на Лоренци досега е гостувал у нас с три постановки, така че не е съвсем непознат. Интересното е, че въпреки това зрителските впечатления в случая са почти полярни. Причината вероятно не е една, но със сигурност това представление не е оставило никого безучастен.
В разговора с проф. Людмил Димитров правим опит да погледнем през превода към творческия процес на Лоренци и неговия екип при работата му върху спектакъла "Орфей", който вече получи две номинации за наградата "Икар" – за режисура на Йерней Лоренци, за водеща мъжка роля – на Деян Донков!
Чуйте проф. Людмил Димитров
Снимки – Белослава Димитрова, БНР и Народен театър "Иван Вазов"
Збигнев Збиковски е полски белетрист, поет, журналист и преводач. Издал е 21 книги с проза, превежда от украински. "Транспрусия" е вторият му роман, номиниран през 2013 г. за Наградата за литература на Европейския съюз, а през 2023 г. авторът прави и сценична адаптация. "Транспрусия" разказва за различните съдби на хората в част от Западна..
Фестивалът за съвременна поезия "Отблизо" се проведе за втори път във Велико Търново. Три дни – 6, 7 и 8 юни 2025 г. – в наситена със събития приповдигната атмосфера, над 20 поети, сред които съвсем млади, а и вече утвърдени имена, дискутираха за тенденциите в писането и мястото на поезията днес, за местата за публикуването ѝ в медиите, за..
Елица Димитрова, Маргарита Лозанова и Ралица Тончева – част от редакционните екипи на "Литературен вестник на младите" – представят в "Нашият ден" излезлите първи броеве на вестника. Маргарита е завършила скоро Националната природоматематическа гимназия (НПМГ). Ралица и Елица също учат там в 11 и в 10 клас. И трите събеседнички..
Днес от 18:00 часа в Регионална библиотека "Любен Каравелов" в Русе ще се състои премиерата на дебютната стихосбирка на младата авторка Мария-Магдалена Петкова – "Тихото момиче с шумно сърце". Само на 18 години, тя вече прави своите първи крачки на литературната сцена с вълнуваща и искрена поезия. По повод събитието, авторката гостува в ефира на..
В "Нашият ден" журналистът и писател Георги Милков представя своята нова книга "Носорог в банята и още нови истории от ръчния багаж". Носорогът в банята се оказва истински, но би могъл да бъде и метафора, заявява Милков. "Дори в доста напечени ситуация – например войната през 2001 година в Афганистан – предпочитам да се хвана за нещо..
Да оценяваш работата на колеги, при условие че изкуството винаги се оценява субективно, е отговорност, смята актрисата Ели Скорчева, която беше председател..
Галеристката и куратор Веселина Сариева, създател на Пловдивската галерия Sarieva и на частната колекция със съвременно българско изкуство с DOT..
Неотдавна в Софийския университет Турската агенция за насърчаване и развитие на туризма организира изложба и конференция на тема Таш Тепелер. В превод това..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg