Галя Уркузунова е смел човек, противно на това, което тя твърди за себе си. От вече 30 години тя и съпругът ѝ Йордан Велинов са собственици на малък шивашки цех в София, създавайки два артикула – гордост за семейството. Вълненото бельо, което те шият, е ценено и търсено от клиентите в България, както и дамският клин за лятото, който Галя измисля, без да твърди, че е открила нещо революционно.
Във всичко, което Галя създава – от дрехите през бижутата, до всекидневното производство по поръчки от по-големи клиенти – тя влага любов и грижа към детайла. Всичко това се отплаща с благодарни клиенти, с малък и сплотен екип и с много удовлетворение от смелостта.
Чуйте целия разговор с Галя Уркузунова в звуковия файл.
Снимката е предоставена от Галя Уркузунова
Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит. Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..
София Якоч е унгарка, но говори прекрасен български език, защото е израснала в България. Бащата на София – Даниел Якоч, професор по славянски езици, е преподавал унгарски език у нас, за да може да научи български. Автор е на учебник по унгарски за напреднали. София е работила като преводач в полицията и в туризма. Сега работи в логистична фирма. И..
Станаха ясни първите трима, които печелят в конкурса за кратко видео на тема "Медийната грамотност е...", организиран за втора година от Фондацията "Коалиция за медийна грамотност". "Въпреки мрежата" разговаря с двама от тях – Весел Стоянов, ученик от частната гимназия "Райко Цончев“, Добрич, и със студента Владимир Атанасов, който следва..
Преводачите са онези езикови специалисти, които обединяват нациите, улесняват културния диалог и подпомагат сътрудничеството на световно ниво. През 2017 година с резолюция на ООН датата 30 септември бе обявена за Международен ден на преводача . В "Нашият ден" преводачът от арабски, руски и английски Ася Панджарова запознава слушателите..
Това е първата норма от основните начала на християнската социология, а и на морала, донесен в света от Спасителя. Това е основата, но тя не е достатъчна, за да се достигне до по-съвършен живот. Синът Божи изяснява "дай, за да получиш", но така постъпват и езичниците. От гледище на Христовия морал естествено тази максима трябва да прерасне в..
Започва новата сесия за кандидатстване в европейската програма за мобилност в областта на културата Culture Moves Europe – "Културата движи Европа"...
Едва ли са много хората, които ще кажат, че не се вълнуват как ще се представят и какво впечатление ще създадат за себе си при първа среща. Още по-малко..
София събира международни артисти от независимата сцена за иновативно изкуство "180 градуса". Със своето 11-о поредно издание фестивалът ще предложи..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg