Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Епизод 493

Актриса зад кулиса

Нева Мичева
Снимка: Жанет 45

В епизод 493 "Трамвай по желание" среща своята публика с известната театралната и литературна преводачка Нева Мичева.

Преводачът е оскубан петел, споделя някога пренебрежително в свое интервю големият писател Емилиян Станев. "В театъра звезди най-често стават актьорите. Но в превода, където драматург е авторът, а преводачът изпълнява функциите на всеки един от трупата, на режисьора, на суфльора, на сценичните работници, осветителите и даже част от публиката, заедно с критиците на първия ред, преводачът остава невидим."

Така отговаря колегията на театралните преводачи, в лицето на своя ярък представител Нева Мичева. И действително, за да се получи качествен български текст, преводачът влиза във всяка една от ролите, в характера и езика на героите, прави първата режисура на бъдещия спектакъл. За съжаление трудът на тези анонимни и невидими за публиката творци остава често неразбран и пренебрегнат. Те отсъстват от афишите на представленията, за тях нама категории в театралните награди "Икар“ и "Аскеер“, не ги канят дори на премиерите на "доставените“ от тях пиеси в театралния свят. Излиза, че те са "външни тела“ в сценичните изкуства.

Какъв е същинският принос на театралните преводачи? Това ще научите от Нева Мичева, на която дължим присъствието в театралните репертоари у нас на драматургични суперзвезди като Жорди Галсеран, Серджи Белбел, Хуан Майорга, Марк Креует, Жузеп Мария Мирò, Люиза Кунилие.

Снимка – изд. Жанет 45
По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

От платното до постелката – как изкуството и йогата се преплитат в живота на Миряна Иванова

Има хора, които не вървят по права линия през живота, а се движат по спирала – връщат се към себе си с всяко ново преживяване, всеки урок и всяко осъзнаване. Миряна Иванова  е един от тях – художник по образование, създател по душа и йога преподавател по призвание. Тя е от онези жени, които не просто преподават йога, а я живеят.  Пренася древното..

обновено на 17.10.25 в 14:12

Една книга, три езика и един живот: Рами Спасов и неговият прочит на "Туфо рижият пират"

Днес ви срещаме с един човек, чиято история е своеобразен мост между България, Ливан и Австрия. Рами Спасов е роден в Киев, в семейство на българин и ливанка. Детството му преминава между двете страни, но едва десетгодишен преживява загубата на баща си. Тогава майка му взема решение да се върнат в Ливан – място, което за малкия Рами се превръща в дом,..

обновено на 17.10.25 в 13:08

Книги, преводи и културни мостове: България на Панаира на книгата във Франкфурт

От 15 до 19 октомври 2025 г. България ще се представи на 77-ото издание на Международния панаир на книгата във Франкфурт – най-мащабното и престижно книжно събитие в света. Традиционно Асоциация „Българска книга“ (АБК) организира Българския национален щанд с подкрепата на Министерството на културата на Република България. Директно от Панаира на..

обновено на 17.10.25 в 11:41

Филмът, който показва как се ражда спектакълът "Моби Дик"

Продължаваме рубриката с едно събитие от София  – тази вечер, от 19:00 ч. , в кино "Люмиер" , в рамките на кино-литературния фестивал Cinelibri , ще бъде представен документалният филм "Ахав беше тук: Размисли за Моби Дик"  на режисьора Тодор "Тош" Личев . Филмът е негов режисьорски дебют, а историята проследява репетиционния процес на..

публикувано на 17.10.25 в 10:35

Представяне на уругвайския роман "Баладата на Джони Соса" в Пловдив

В Народна библиотека "Иван Вазов"  – Пловдив , от 17:00 ч. ще бъде представен известният роман "Баладата на Джони Соса"  от един от най-значимите съвременни уругвайски писатели – Марио Делгадо Апараин . На събитието ще присъства Мария Пачкова  – издател и преводач на книгата на български език. Издаден през 1987 г.  и отличен с Общинската..

публикувано на 17.10.25 в 10:09