Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Магична симфония за огън и глас в "Подпалвачите"

2
Джен Карсън

Писателката Джен Карсън гостува в България, за да представи романа си "Подпалвачите". Романът е издаден през 2019 година и получава Европейската награда за литература. Преводът на български език е на Дарина Фелонова.

Джен Карсън е родена в Балимена, Северна Ирландия. Пише разкази и романи. Провежда обучения по творческо писане. През 2020 година прави с български автори специален онлайн уъркшоп "Магически реализъм за начинаещи". Джен Карсън е насочила вниманието си и към проекти за хора с деменция и тяхното ангажиране чрез изкуство. Писателката работи в момента върху първия си телевизионен сценарий за Би Би Си. Романът ѝ "Подпалвачите" е първата нейна книга, преведена на български език. Изданието имаше премиера в Столичната библиотека, а в навечерието на Световния ден на книгата и авторското право писателката гостува в библиотека "Родина", където се срещна със старозагорската публика и се включи в Маратона на четенето.

Действието на романа "Подпалвачите" се развива в Белфаст през 2014 година. Преди дни, на Разпети Петък, в Северна Ирландия беше отбелязана 25-ата годишнина от подписването на мирното споразумение, сложило край на Смутните времена (официално название, българският превод за понятието The Troubles).

Джен Карсън определя себе си като автор в жанра магически реализъм с уточнението, че става дума за онзи специфичен социополитически реализъм в традицията на Маркес и Гюнтер Грас.

Ето какво още сподели за слушателите на "Артефир" писателката при срещата ни: 

"Отраснала съм в Северна Ирландия, която има своята собствена много сложна социополитическа история. Ние живеем с мисълта, че я познаваме много добре, тъй като сме израсли в нея. Но мисля също така, че хората, които са израсли в по-тежка обстановка, имат нужда от нещо по-леко – от хумор, от магия, за да могат да се издигнат над обстоятелствата, в които са живели. Така че аз самата винаги съм била магически реалист. Това е начинът да успея да говоря за живота ни отвъд неприятните обстоятелства в него. Най-важното е как се пише през тази история за нашето съвремие. Защото голяма част от сюжетите в романите, които се занимават със Смутните времена, се развиват през 70-те и 80-те години и гледат към онази отминала ера. Докато моят роман "Подпалвачите" се развива през 2014 година – много години след подписването на мирното споразумение от 1998 година. И днес много хора смятат, че вече нищо не е останало от онези Смутни времена и че проблемите са решени. Което обаче не е вярно. Това е много откровен роман, който казва, че – да, големите изблици на насилие, стрелбите и бомбените атентати наистина са вече преодолени, но в Северна Ирландия има това фоново ниво на насилие, което продължава през цялото време. И причините за това постоянно насилие още не са премахнати. Проблемите не са разрешени…“

В романа "Подпалвачите“ повествованието се води от името на двама герои. Единият – Сами Агню – баща на подпалвач на високи огньове. Другият – д-р Джонатан Мъри – баща на сирена, от чийто омаен глас самият той се страхува. Въпреки магичното в образите романът на Джен Карсън, е разказ за днешния ден. Писателката анализира и редица проблеми, характерни за съвременния живот по целия свят – родителската отговорност, ролята на бащите в отглеждането и възпитанието на децата, социалното неравенство, самотата, отчуждението, невъзможността да се чуе гласът на жените... Затова магичните елементи в болезнено реалистичната книга "Подпалвачите“ са по-скоро силна и красноречива метафора, която да насочи вниманието на читателите към тлеещите вътре в човека въглени под привидно прецизно загасения огън. 

Писателката използва дори искреността на разказа си като своеобразен художествен похват. Ето какво още сподели: 

"Аз съм ирландски писател, а ние сме известни с това, че ще използваме всеки литературен инструмент, за да предадем посланието си. Независимо дали става дума за политиката, историята, абсурда, митологията, хумора… Всички възможни инструменти ще бъдат използвани.“

Дали романът "Подпалвачите" на писателката от Северна Ирландия Джен Карсън е "висок огън“ или "омаен глас на сирена", пред които е трудно да останеш безразличен, всеки читател на тази добре написана книга да прецени сам. Обаче литературата все още има своята неотменна мисия да алармира, че дълбоките рани не се лекуват с лейкопласта на няколко десетилетия. И е съвсем изкушаващо да завършим с цитат от същия този роман "Подпалвачите": 

"Литературата крие известни рискове, но рядко неправилното боравене с книги води до смърт". Автор на тези думи е Джен Карсън.

Превод: Яна Пункина

Чуйте повече от звуковия файл.

Снимка – библиотека "Родина" - Стара Загора, изд. Персей

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32