Опознаването на една страна и културата ѝ минава не само през историята, но е по-дълбоко осмислена през литературата ѝ. Особено когато става въпрос за страна като Китай, която често се възприема само в две посоки – утилитарна и политическа – и все още у нас се смята за екзотика. Познаването на менюто в китайски ресторант не значи, че познаваш културата на тази необятна страна.
Литературата на Китай се превежда у нас още от края на 19-и и началото на 20-и век и продължава на приливи и отливи до днес, когато това е най-интензивно. В началото – от други европейски езици, през 50-те и 80-те (периодите на подем в издаването на тази литература) преводи от малкото налични преводачи от китайски в България, та до днес, когато те са значително повече, китайската литература остава все още непопулярна сред българските читатели.
След поставянето на основите на китаистиката у нас постепенно се създава интерес, появяват се стойностни преводачи от китайски език. През годините на български се появяват знакови творби, но има какво още да се желае, има много бели петна.
В последните години Петко Хинов извърши подвиг с количеството преводи на древнокитайски творби. Превеждат се и много съвременни автори.
Каква е рецепцията в България на китайската литература през преводите от китайски, кои са преводачите и какво е бъдещето? На този въпрос отговарят преводачи от три поколения: , Веселин Карастойчев и Стефан Русинов.
Снимка – Институт "Конфуций"
Варна за поредна година е театър, а причината е 32-рото издание на Международния театрален фестивал "Варненско лято". Над 40 събития са включени в неговата програма. Това са 29 от най-добрите театрални спектакли за изминалия сезон, както и впечатляващи международни постановки. Те ще могат да бъдат гледани на живо, на киноекран и онлайн. Програмата..
Новата книга на Иван Димитров "Разкази от пандемията или как се сприятелих с един комар" съдържа микро и кратки разкази, по-голямата част от които са писани по време на извънредното положение при пандемията с Covid-19. Корицата и оформлението са дело на Бояна Павлова. Иван Димитров е автор на седем книги с проза, драматургия и поезия, между..
Всички творци, занимаващи се с улично изкуство, имат своя своеобразна "законодателна рамка". За вдъхновението и мириса на аерозол на първата стена за свободно рисуване в столицата – моста "Чавдар" в "Домът на музите", разказва един от ярките представители на уличната култура Цветан Бизев. Той е съставител на Sofia Graffiti Tour , заедно със своите..
Как се възпитава у децата любов към литературата и различните форми на изкуство разказват Ренета Иванова – актриса и сугестопед и Николина Харизанова – актриса, творец и дългогодишен преподавател, по повод откриващата се днес (3 юни) Артседмица на "Артистократи". В артистичното пространство "Арт къща" предстоят четири артседмици за деца от..
Елена Веселинова е втори курс студентка по медицина в СУ "Климент Охридски". Стипендиант е на програма "Готови за успех" и е одобрена за научен обмен в Тунис, където ще прекара един месец в отделение по Имунология. За разликите между поколенията, франкофонията и социалните текстове на френския певец Струмая. Размисли за феминизма и отношението..
В деня на първия концерт у нас на един от водещите блус музиканти в Мали днес – Вийо Фарка Туре, сина на митичния Али Фарка Туре (1939-2006) – ние си..
Виена е второто по големина немскоезично селище след Берлин. Австрийската столица е известна като Град на музиката, заради стълпотворението от именити..
Д-р Антоан Спасов е специалист по ангеология и флебология, с над 20 годишен опит. Той извършва диагностика и лечение на пациенти със заболявания на..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg