Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Светът на писателя и преводача Венцеслав Константинов

Снимка: НБУ

Под този надслов се проведе вечер, посветена на творчеството на писателя и преводач-германист, в която взеха участие водещият доц. Морис Фадел, проф. Албена Бакрачева, проф. Михаил Неделчев и проф. д-р Христо Тодоров. Събитието, организирано от департаменти "Чужди езици и култури" и "Нова българистика", отбеляза дарението на личната библиотека на Венцеслав Константинов на библиотеката на НБУ.

Венцеслав Константинов е превел респектиращ обем поезия, проза, драматургия на автори като Макс Фриш, Хайнрих Бьол, Елиас Канети, Херман Хесе, Бертолт Брехт, Стефан Цвайг, Фридрих Дюренмат, Райнер Мария Рилке, Ерих Мария Ремарк, Лион Фойхтвангер, Ерих Кестнер и много други. 

Книгите му с проза, поезия, есеистика и афоризми са: "Писатели за творчеството“, "Флейтата на съня“, "Немски литературни простори“, "Гоблен, извезан с дяволски опашки“, "От Танхойзер до Шумахер“, "Тайният живот на дъжда“, "Смехът на совата“, "Котката на Сократ“, "Невидимите сигурни неща“, "Подковаване на скакалец“. Писал е и приказки, драма, радиопиеса, сценарий за телевизионен филм, статии, есета, има много радиопредавания по програмите "Знание“ и "Орфей“ на Радио София.

Актьорът Ицко Финци и поетесата Екатерина Григорова прочетоха преводи и произведения на Венцеслав Константинов, Михаил Неделчев разказа общи спомени с него, а Морис Фадел и Христо Тодоров говориха за богатството на таланта му като преводач, като писател и мислител.

Чуйте проф. Христо Тодоров.

Венцеслав Константинов (1940–2019) е автор на книги с есета, афоризми и стихове, на студии, статии и радиопредавания върху немската, австрийската, швейцарската и българската литература. Чрез неговите преводи до българския читател стигат творби на Гьоте, Хайне, Рилке, Томас Ман, Стефан Цвайг, Франц Кафка, Бертолт Брехт, Макс Фриш, Хайнрих Бьол, Фридрих Дюренмат, Валтер Бенямин и много други.

Завършва германистика и философия в СУ "Св. Климент Охридски“. Там става преподавател по превод на немскоезична поезия. Като гост на Берлинската артистична програма на Немската служба за академичен обмен (DAAD) живее в Германия. Изнася лекции и участва в научни конференции в университети на Берлин, Лайпциг, Марбург, Виена, Прага, Берн, Цюрих, Лозана и др.

Пребивава в Нюйоркския щатски университет в Дженесио. Носител е на Наградата за преводаческо изкуство на Федералното министерство за образование и култура във Виена (1993), Наградата на Съюза на преводачите в България за цялостно творчество (2006), Наградата на София за литература (2013) – за антологията „Великите немски поети от XII до XX век“ (2012). Автор е на есеистичните книги "Писатели за творчеството“ (2007), "Флейтата на съня“ (2010), „Гоблен, извезан с дяволски опашки“ (2011), на книгата с афоризми "Тайният живот на дъжда“ (2012) и стихосбирката "Невидимите сигурни неща“(2013). Живее в София и родопското село Солища.

Венцеслав Константинов е автор също на десетки статии, есета и радиопредавания, съставител е на редица сборници и антологии. Личното му творчество обхваща книги с афоризми, поезия и проза. Носител е на национални и международни награди.

Приносът на Венцеслав Константинов за превода и рецепцията на немскоезичните литератури у нас е изключителен.


Снимка – НБУ в ЦЕНТЪРа

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Кино в селата

Фестивалът "На кино, на село" е инициатива на Петра Тонева и Евгения Танева, чиято цел е изграждане на мрежа в най-малките населени места с редовен достъп до съвременно кино. "За мен беше важно да направя нещо в България, което считам за любимо и вдъхновяващо" – казва Петра Тонева, която се занимава с научна работа в Исландия. Тя създава фондация..

публикувано на 22.01.25 в 12:15

Марта Радева гостува в Шумен с "Човекът от последния вагон"

Зала "Сава Доброплодни" на шуменското НЧ "Добри Войников – 1856" ще посрещне авторката Марта Радева и "Човекът от последния вагон" – нейната дебютна книга с разкази днес от 17:30 ч. Радева дълги години се изявява в различни журналистически жанрове, като междувременно печели национални литературни конкурси със своите разкази. Дебютният сборник..

публикувано на 22.01.25 в 11:42

"Светът. Кратка енциклопедия" – ново издание на БАН

Издадоха нова енциклопедия, подготвена от научно-редакционния екип на Научноинформационен център "Българска енциклопедия" – БАН, под главната редакция на акад. Илза Пъжева и с помощта на автори и консултанти – водещи учени и специалисти в различни научни области. В близо 700 страници "Светът. Кратка енциклопедия" представя в синтезиран вид..

публикувано на 22.01.25 в 11:30

Елисавета Шапкарева представя новата си книга с хайбуни

Елисавета Шапкарева е автор на няколко книги с лирика и хайку. Днес в Македонския дом на ул. "Пиротска" №5 в София ще бъде представена най-новата от тях – "Никога вече". Тя се състои от хайбуни – жанр, близък до хайкуто . В "Нашият ден" Елисавета споделя, че харесва неизказаността – чуйте краткия анонс в звуковия файл:

публикувано на 22.01.25 в 09:08

"Сцена СПАМ" в Националния студентски дом през март

SPAM studios открива "Сцена СПАМ", която ще се помещава в емблематичната Зала "Академик" на Националния студентски дом на пл. "Народно събрание“ №10. Пространството ще бъде дом на иновативни театрални и културни събития, творчески срещи и инициативи за млади артисти, студенти и културни деятели. Новото пространство за култура и творчество ще вдъхновява..

публикувано на 22.01.25 в 09:00