Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Театър в условия на извънредна конкуренция. Различна ли е новата публика?

| обновено на 23.02.24 в 11:09
Стефани Стоева и Асен Терзиев в студиото на "Нашият ден"
Снимка: БНР

Изминаващата седмица ни отвежда в забързания свят на културния живот, където разнообразие и изобилие на изкуства ни предизвикват да изберем какво да гледаме, слушаме и усещаме. В студиото на "Нашият ден" се включват двама известни личности от сферата на изкуствата – Стефани Стоева, автор на подкаста "Термодинамика" и член на екипа на Регионалния център за съвременни изкуства "Топлоцентрала", и Асен Терзиев, ръководител на катедра "Театрознание" в НАТФИЗ.

Как хората избират представленията, на които да отидат? Според Стефани Стоева, заглавията играят ключова роля. Тя отбелязва, че българската публика обръща внимание на заглавията, като примери за привлекателни заглавия и постановки споменава предстоящи събития в "Топлоцентрала" като "Решението" на Александър Мануилов и "Паноптикум", които съчетават интересни социални и политически послания със силна артистична изразност. Тя призовава публиката да отдели време за културни преживявания и да се включи в този обогатяващ процес.

Споделяйки вижданията си, Асен Терзиев подчертава важността на разбирането на публиката. В съвременния свят, където изкуството се състезава за вниманието на зрителите с големи медийни и развлекателни индустрии, познаването на публиката според него е от съществено значение. Той споделя впечатления от последната премиера в Театър "Българска армия" на пиесата "Племе", описвайки я като силен и вълнуващ театрален опит.

По отношение на “новите критици“ в българския културен пейзаж, Асен Терзиев подчертава значението на адаптирането към новите жанрове като подкасти и видеоканали в YouTube. 

В крайна сметка, разговорът ни ни напомня за богатството и разнообразието на културата, която ни обгръща, и за необходимостта да се отдели време и внимание на изкуството и неговата разнообразна публика.

Чуйте разговора в звуковия файл.


По публикацията работи: Зоя Димитрова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Милен Хальов с нова книга – предизвикателство за децата

"Комикс клас" е заглавието на новата книга на  Милен Хальов. Тя е много по-различна от предишните фентъзи романи "Кало змея" и "Общежитие за чудовище" и за първи път ще бъде представена от автора на 13-и септември на Алеята на книгата в София.  В книгата се разказва за живота и щуротиите в 4-ти Г клас. Добре дошли в 4 Г клас, където всеки се мисли..

публикувано на 11.09.25 в 14:07

Фестивалът за градска култура КвАРТал с десето юбилейно издание

За десети пореден път в София ще се проведе КвАРТал фестивал . От 12 до 14 септември в карето от улици, между бул. "Мария Луиза", бул. "Сливница", бул. "Дондуков" и ул. "Раковски" галерии, работилници, книжарници, заведения и културни институции излизат на улицата, за да популяризират дейностите си. Програмата предлага също архитектурни, фотографски и..

публикувано на 11.09.25 в 12:50

Пътешествие в света на траките и римляните край Павликени

На 13 септември в Античния керамичен център край Павликени ще се проведе седмото издание на античния фестивал "Древна балканска земя". Организатор на събитието е Историческият музей в град Павликени. Директорката на музея –  Елена Чанакчиварова-Христова споделя: "Оставаме верни на себе си, като акцентираме отново върху керамика, керамични..

публикувано на 11.09.25 в 11:46

Наградата за превод "Виктор Пасков" и видимостта на литературните преводачи

Наградата за литературен превод "Виктор Пасков", създадена от Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод, в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет, беше връчена за първи път на 10 септември. Церемонията по награждаването беше съчетана с дискусия, в която участваха преводачите на петте книги от краткия..

публикувано на 11.09.25 в 10:28
Денис Коробко

Денис Коробко е първият носител на наградата за превод "Виктор Пасков"

На 10 септември новоучредената награда за литературен превод "Виктор Пасков" беше връчена за първи път. Пет бяха заглавията, класирани в краткия списък на конкурса: "Макс и Мориц" от Вилхелм Буш, в превод от немски на Любомир Илиев; "Последен ход" от Мануел де Педроло, в превод от каталонски Нева Мичева; "Стълбата на Яков" от Людмила Улицка, в..

публикувано на 11.09.25 в 09:38