Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Роман за любовта на обикновения българин към всичко свято

"Гайдарят" е роман за любовта на обикновения българин към всичко свято. Автор е дипломатът от кариерата Светлозар Панов, познат на българските читатели с романите "Царицата" и "Дяволът".

В "Terra Култура" Панов споделя, че "Гайдарят" пренася читателя в едно по-далечно историческо време, което по дух наподобява нашето съвремие. "Българите преди два века също са се отнасяли много сериозно към идеята да образоват своите деца.", разказва авторът и допълва, че именно тогава се заражда равенството между мъжете и жените в българското общество, тъй като момичетата за първи път биват привлечени в училищата. В онова време, както и сега, хората пътуват и напускат родината в търсене на щастие, казва гостът.

По думите на Панов в романа няма героични акценти, присъщи за повечето български исторически сюжети. "Книгата е за човека, който търси свободата на духа и преодолява затрудненията на живота.", заявява писателят. Темите в "Гайдарят" са човешки и земни – близки до днешния читател, макар и ситуирани в друга епоха.

Панов разказва, че идеята за романа се появява по време на престой в Дъблин. Търсейки духовната връзка между България и Ирландия, писателят я открива в музиката, в гайдата, в общия стремеж към свобода и във веселието.

Дипломатът с тревога споделя, че днес наблюдава в обществото ни липса на емпатия и съпричастност. Панов вярва, че този духовен срив може да бъде преодолян само чрез четенето на книги и досега до култура.

 "Днес България е едно достойно място. Имаме шанса да тръгнем напред и нагоре, но без духовността това не може да се получи.", заявява Светлозар Панов.

Целия разговор чуйте в звуковия файл:


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Лили Гогова, синът ѝ Сашко и изкуството да сгъваш смисъл

Срещнахме ги в пълен състав на петото издание на чудесния фестивал "Хисарлъка Expirience", където, под една шатра накичена с красиви тениски, торбички и други неща, те, заедно със своите съмишленици и ментори, очакваха малки и големи да се потопят в чудния свят на древното източно изкуство оригами. "Те" са Лили Гогова, нейният съпруг Николай и двете..

публикувано на 18.07.25 в 16:20
Снимката е илюстративна

Нещо полезно, ценно или вкусно

В редакция "Хумор и сатира" следим какво става не само у нас, но най-вече по света, защото оттам може да падне нещо полезно, ценно или вкусно. За една възможност от далечна Япония ще разкажем в неделя веднага след новините в 18 часа, когато ще чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от Климент..

публикувано на 18.07.25 в 15:15
Клери Костова - Балцер

Пророкът Джордж Оруел

"Джордж Оруел – по следите на пророка" е книга на журналистката, преводачка и преподавателка Клери Костова - Балцер, която живее от години във Великобритания. Там тя е част от обществото на Оруел и предлага на българските читатели свое изследване на непознати факти от живота на писателя. "Когато завършва Итън, Оруел заминава в Бирма, където пет..

публикувано на 18.07.25 в 08:55

Многоликият свят на Васил Захариев в мащабна изложба

"Хроники от Ателието. 130 години Васил Захариев – творец, учител, изследовател" – изложбата е на Регионалния исторически музей София и се открива тази вечер (17 юли) в 18 часа.  Васил Захариев е график, бил е ректор на Художествената академия, преподавател, интересувал се е от изкуството на Българското възраждане, а изложбата, която има дълъг живот..

публикувано на 17.07.25 в 15:41

Да нарисуваш надежда

"Хоуп и Морето" е нова детска книга на българския книжен пазар, която е специална освен със своята история, така и с българското участие в нея. Текстът е от американския автор Андрю Хакет, илюстрациите са на българката Светла Радивоева. Преводът на български език е на Катя Перчинкова. Сюжетът разказва за момиченцето Хоуп, което си играе само и тъжно..

публикувано на 17.07.25 в 14:53