Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Джорджа Спадони: За преводача като мост между две култури

Джорджа Спадони
Снимка: СУ

Гост в "Нашият ден" е Джорджа Спадони, преводачка от български на италиански език. Спадони завършва магистърска програма "Преводач-редактор" в Софийския университет. По покана на "Къща за литература и превод" преводачката за втори път е на творческа резиденция в България.

Спадони има заслуга за превода на сборника с разкази на Деян Енев "Цирк България", който бе отличен с наградата за превод от славянски език на италиански език "Полски Кот“.

Към момента Спадони работи по преводите на романа "Остайница" от Рене Карабаш, романа "Екстазис" на Радослав Бимбалов и сборника с разкази на Бимбалов "Млък".

По всичко личи, че Спадони работи интензивно като преводач от български език на италиански език – нещо, в което не е вярвала, че ще се случи, когато идва в България за първи път. За щастие в последните години българската литература проправя своя път на световна литература и италианския книжен пазар отваря врати за българските автори.

"Радвам се, че мога да кажа, че съм мост", споделя Спадони, която работи и като любител журналист в италиански онлайн портал. Медията, създадена от съмишленици с различен опит и разнообразни интереси, популяризира културните постижения на народи, които са по-непознати на широката италианска публика. Освен със споделяне на статии, изследвания и интервюта членовете на сдружението организират и събития. Пример за това са поредицата от мероприятия, свързани с Деян Енев и успеха на сборника му в Италия, разказва Спадони.

Преводачката споделя за своя неочакван и съдбовен път към българския език, който се разкрива пред нея още в школата по превод на Болонския университет, където за първи път е очарована от кирилицата като азбука.

Целия разговор чуйте в звуковия файл:  


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Музика, планини и България

"Семейно радио" излъчва от Художествената галерия "Проф. Васил Захариев" в Самоков по време на Международния джаз фестивал "Д-р Емил Илиев", който се провежда в Боровец от 1 до 6 август. Събеседници в подвижното студио на БНР са: кметът на община Самоков инж. Ангел Джоргов със съпругата си Любослава, директорът на фестивала д-р Таня Илиева с дъщеря..

публикувано на 02.08.25 в 16:11

За съблазните и още нещо

В редакция "Хумор и сатира" сме готови на почти всичко само и само някой нещо да научи, та да сполучи. Има и хора, които са готови да отидат отвъд това "почти", за тях и за много друго ще разкажем в неделя (3 август) веднага след новините в 18 часа, когато ще чуете: • Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос",..

публикувано на 02.08.25 в 10:35

Фондация "Елизабет Костова" – отворените врати към литературата

Фондацията е основана през 2007 година от американската писателка Елизабет Костова заедно със Светлозар Желев. Оттогава дейността ѝ се разширява в посока на запознаване на света със съвременните български автори и техните творби чрез преводи и издаване, иницииране на международен обмен и сътрудничество между писатели с възможности за творческото им..

публикувано на 02.08.25 в 09:05

Сюзан Зонтаг и образите на болестта

"Болестта е нощта на живота, тежко поданство. Всички имаме по рождение двойно гражданство: в царството на здравите и в царството на болните. И макар че предпочитаме да си служим само с по-добрия паспорт, всеки рано или късно е принуден поне за кратко да се легитимира като поданик на другото царство", пише – както я нарича "Ню Йорк Таймс – "тъмната..

публикувано на 01.08.25 в 17:10

За животните и хората в "Хумор и сатира"

В литературния салон на "Хумор и сатира" този път сме подготвили изключително разнообразна колекция текстове. От Вазов и Чудомир, от Чапек и Мрожек. Истинска наслада за душата! Ироничния, цветен език на Вазов, парадоксалната образност на Чапек, абсурдния хумор на Мрожек – всичкото това удоволствие е обединено от темата за животните в света на..

публикувано на 01.08.25 в 16:20