Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Джорджа Спадони: За живота на българските книги в Италия

Юлия Валдимирова и Джорджа Спадони
Снимка: БНР

Преводачката Джорджа Спадони, участник в Международния черноморски литературен фестивал, гостува в студиото на "Нашият ден".

Джорджа Спадони е преводачка, редакторка и преподавателка от град Йези, Италия. Завършила е междуезиково посредничество с френски, руски и български език и има магистърска степен по международни отношения от Болонския университет. Специализира превод между италиански и български в СУ "Св. Климент Охридски" и сътрудничи с Италианския културен институт в София.

Спадони има заслуга за превода на сборника с разкази на Деян Енев "Цирк България", който бе отличен с наградата за превод от славянски език на италиански език "Полски Кот“, превела е и "Всички на носа на гемията" на Енев. Спадони е превела романите "Остайница" от Рене Карабаш, романа "Екстазис" на Радослав Бимбалов и в момента работи по превеждането на "Хагабула" на Тодор Тодоров, а също предстои превода на романа "Керван за гарвани" на Емине Садкъ.

Спадони споделя своето усещане за бургаското море, което е различно от това в Италия, и разказва за първия си превод от български на италиански.

"Италия посреща най-топло творбите на Георги Господинов. Това поставя България на литературната карта на света", заявява Спадони, която към момента работи върху книга за София през очите на Георги Господинов.

Чуйте разговора в звуковия файл: 


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Трето издание на Форума за съвременно визуално изкуство БУНА във Варна

Състояние на художествената критика в България

Художествена критика в България се развива още от края на XIX и началото на XX век. Тя е свързана с дейността на първите професионални художници и създаването на художествени дружества. Писатели, философи и изкуствоведи са били активни критици (Иван Мърквичка, Андрей Николов, Кирил Цонев). Художествената критика е силно идеологизирана по времето на..

публикувано на 20.08.25 в 16:20

Защо училището по изкуства дава повече от професия

След вълната от предложения на Министерството на образованието за промени в учебните програми, едно от тях привлече особено внимание – намаляване на специализираните часове по изкуства в училищата с художествен профил. Идеята обаче имаше кратък живот – по време на общественото обсъждане стана ясно, че подобно съкращение няма да се случи...

обновено на 20.08.25 в 12:46

Млади хора съживиха лятното кино край Дунав

Български филми под звездите и автентични народни хора на площада – това ще предложи второто издание на инициативата за възраждане на лятното кино във видинското село Ново село . Събитието е дело на младите ентусиасти от Сдружение "КиноГледка" , които преди година решиха да върнат магията на прожекциите на открито. За да сбъднат тази мечта,..

обновено на 20.08.25 в 10:26

Внучката на карикатуриста Марин Радевски с изложба в "Серякова къща"

Галерия "Серякова къща" в Троян открива днес първата самостоятелна изложба с авторска керамика и живопис на художничката Марина Димитрова . Тя е трето поколение художник и внучка на карикатуриста Марин Радевски. Какво я е накарало да се върне към изкуството след професията зъботехник, разказва самата тя пред Юлия Владимирова. Марина..

обновено на 19.08.25 в 11:07
проф. Панайот Карагьозов

На фокус: Полша – автори-патрони на годината

Тази година Сеймът (Сенатът) на Република Полша определи за патрони писателите Стефан Жеромски, Антоний Слонимски, Владислав Реймонт, Мария Павликовска-Ясножевска. Това решение е взето на 16 заседание на Сейма от 24 юли 2024 г.  Инициативата се провежда, за да се почетат приносите им към полската литература и култура. Стефан Жеромски е изтъкнат..

публикувано на 18.08.25 в 09:10