Какви са предизвикателствата пред чуждите издателства и българските автори, за да може българската литература да се популяризира в чужбина – разговор в "Нашият ден" с Гергана Панчева от Литературна агенция "София”.
Повод за срещата в ефир е програма "Преводи" на НФК, която вече е отворена за кандидатстване.
Литературна агенция "София" е единствената отганизация в България, която се грижи български автори да проговарят на чужди езици, изтъква Панчева. Агенцията представлява най-признатите имена в съвременната ни литература, както и литературното наследство на Вера Мутафчиева и Виктор Пасков.
"Едно от първите неща, които ни пита всеки издател, е дали имаме добре работеща и лесна за кандидатстване програма за превод", заявява Панчева.
Преводът е възможност за промотиране на националната култура и за привличане на туристически интерес, по думите на литературния агент.
"Трябва да приемем реалността, че българската литература все още не е известна по света", казва Панчева и посочва като изключение Георги Господинов.
Българският е малък език, а преводът е скъпо начинание, подчертава Панчева.
Общите условия и документи за кандидатстване по програма "Преводи" вече са достъпни и на анлийски език. Финансовият инструмент обаче тази година е намален с близо 1/5.
Панчева изразява надеждата, че преводачите ще бъдат достойно заплатени за труда си и че комуникацията с екипа на НФК ще бъде улеснена.
Чуйте разговора в звуковия файл:
"Семейно радио" излъчва от Созопол по време на Празниците на изкуствата "Аполония". В предаването може да чуете: • Защо се завърнах в Созопол и как ще съхраним духа на времето? – разговор с Тодор Георгиев , секретар на читалище "Отец Паисий 1896" в Созопол – за кариерата, семейството и изборът на сцената на живота.
Надежда Московска разговаря с автора и преводач на комикси Ненко Генов за истории в картинки и за полската графична традиция. Обсъждат се повече или по-малко превеждани знакови издания като поредицата за белия козел, която се намира във всеки полски дом, ключови форуми и събития, посветени на комикса в Полша като "Комиксова Варшава", както връзките..
В редакция "Хумор и сатира" обикновено се доверяваме на родното, особено за кулинарията, но за заплетени, дългогодишни проблеми не бихме отхвърлили и чуждестранни решения. Например за някои заплетени, дългогодишни проблеми в съдебната система решението може би ще открием зад океана. Подробности и указания в неделя веднага след новините в 18 часа, за..
Румен Рачев представя днес в галерия "Червеното пони" експозиция от 16 живописни платна . Те са изпъстрени с характерната за него естетика, с типичните музикални и фигурални композиции и пейзажи. Негов възторжен почитател е Найджъл Кенеди . През 2000 г. Румен Рачев оформя обложката на диска му, с който музикантът печели музикалната награда..
Хилда Казасян е новият носител на Наградата "Аполон Токсофорос" на Празниците на изкуствата "Аполония" – 41-во издание. На 29 август в Амфитеатър "Аполония", Созопол, Празниците на изкуствата започват с грандиозен концерт на Биг бенда на Националната музикална академия "Проф. Панчо Владигеров" с диригент Михаил Йосифов. Талантливите млади музиканти ще..
Хилда Казасян е новият носител на Наградата "Аполон Токсофорос" на Празниците на изкуствата "Аполония" – 41-во издание. На 29 август в Амфитеатър..
В столицата предстои да се появи ново пространство, което обещава да промени начина, по който възприемаме изкуството. През септември в София ще отвори..
Етнографският отдел на РИМ Бургас е разположен в очарователна стара къща в централната част на града. Построена е през 1850 г. за петия кмет на града..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg