Мари Врина-Николов е носителката за 2021 г. на наградата за превод „Етиен Доле“, присъждана от Сорбоната. „Това е чест и за българската литература“, написа във Фейсбук българският писател Георги Господинов.
Той посочва, че Мари Врина е една от най-големите преводачи-българисти, познавачи на българската литература. Тя е и автор на книги върху теорията и практиката на превода. Наградата, учредена на името на Етиен Доле, велик хуманист от XVI век, преводач и автор на първия трактат за превода на френски език, има за цел да привлече общественото внимание към приноса на превода за културата и знанието.
Наградата се връчва ежегодно в Сорбоната на 30 септември по случай Световния ден на превода.
Петнадесетото издание на “София хартиен арт фест 2025”, който ще се проведе от 3 до 15 юни в Националния дворец на културата, ще премине под мотото “Дух и материя”, информира БТА. Според организаторите в мотото на форума се съдържа посланието към..
"Целувам ви, Аспарух Лешников" е заглавието на новата книга на д-р Веселина Узунова – главен уредник в отдел "Най-нова история" на Регионалния исторически музей в Хасково. Авторката, която до този момент е публикувала монографии и научни статии за..
В началото бе... локвата – без провокации и заигравания с библейските слова. Защото дори "най-примитивното" творение понякога може да запали Божия искра. Но ако принизяваме елементите, които сглобяват видимия свят, ще се лишим от изненадата,..
В Националната библиотека "Св.св. Кирил и Методий" в София беше открит "Кът на Косово". С това кътчетата, посветени на различни национални литератури в..
Български творци от цял свят, навършили 18 години, могат да се включат в конкурса "Словесност" за стихове и разкази, обявен от "Асоциация българска..