За първи път на български език излиза романът „Добри“, посветен на истории от детството на българина Атанас Качамаков, емигрирал в САЩ в началото на XX в. Книгата на американската писателка Моника Шанън е преиздавана многократно в САЩ, а през 1935 г. е отличена със златен медал "Джон Нюбъри" - най-престижната американска награда за детско-юношеска литература. В журито участвала и тогавашната Първа дама Елинор Рузвелт.
Творбата дълги години остава непозната в България, а информация за нея съществува само във връзка с автора на илюстрациите – а това е самият герой в нея Атанас Качамаков. Той е български скулптор, който заминава през 1924 г. за Съединените американски щати. Там се среща с талантливата писателка Моника Шанън, която чува разказите му за България, за детството, за неговата мечта да стане художник и от тях черпи идеи за своя роман за деца. Той е издаден през 1934 г. със заглавието "Добри", разказа за БНР Слава Иванова, изпълнителен директор на "13 века България", с чиято помощ книгата излиза на български език 87 години след американския ѝ триумф.
„Има една духовна България, чиято територия е много по-голяма от географската и не се измерва в квадратни километри. Тази духовна България няма граници, тя е там, където има и един българин, който пази българското и го разпространява, където се говори и пише на български език“, изтъкна вицепрезидентът Илияна Йотова, която бе гост на представянето на първото българско издание на романа „Добри“.
Съставил: Гергана Манчева
В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...
За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..
Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..
Книги на български автори бяха включени в литературни класации в Словения за 2024 година. Това съобщават от посолството ни в Любляна на своя сайт...