Книга със стихове на Петя Дубарова излезе на италиански език в превод на деца и преподаватели от български училища в Италия. В превода участваха училищата "Асен и Илия Пейкови" в Рим и Флоренция, "Пейо Яворов" в Милано, "Родолюбие" в Неапол, "Капитан Петко войвода" в Перуджа и Монтепулчано и "Пенчо Славейков" в Салерно, каза пред БТА Венета Ненкова, основател на училище "Асен и Илия Пейкови" и председател на Културна асоциация "Паралел 43".
Идеята за превода дошла преди 2 години след прожекцията на филма "Петя на моята Петя" по време на Седмицата на българското кино в Рим, организирана от Българския културен институт. Тя отправи благодарност и към Национално издателство "Аз-буки" и Къща музей "Петя Дубарова" в Бургас, за това, "че са прегърнали идеята".
Тази вечер, 4 юни, от 18:00 часа местно време в Българския културен институт "Дом Витгенщайн" във Виена, ще бъде открита изложба "Знаеш ли, че...? Теории на конспирацията" на Теодор Ушев. Това е първата самостоятелна експозиция на работи на световно..
Петнадесетото издание на “София хартиен арт фест 2025”, който ще се проведе от 3 до 15 юни в Националния дворец на културата, ще премине под мотото “Дух и материя”, информира БТА. Според организаторите в мотото на форума се съдържа посланието към..
"Целувам ви, Аспарух Лешников" е заглавието на новата книга на д-р Веселина Узунова – главен уредник в отдел "Най-нова история" на Регионалния исторически музей в Хасково. Авторката, която до този момент е публикувала монографии и научни статии за..
Когато различните изкуства влизат в съприкосновение, пораждат неочаквани неща. И нищо не е окончателно – думите доукрасяват образа, а възприятията..
Любими български и френски изпълнители се събират на една сцена в Пловдив, за да поднесат смесица от съвременни хитове, златни класики и незабравими..