Книга със стихове на Петя Дубарова излезе на италиански език в превод на деца и преподаватели от български училища в Италия. В превода участваха училищата "Асен и Илия Пейкови" в Рим и Флоренция, "Пейо Яворов" в Милано, "Родолюбие" в Неапол, "Капитан Петко войвода" в Перуджа и Монтепулчано и "Пенчо Славейков" в Салерно, каза пред БТА Венета Ненкова, основател на училище "Асен и Илия Пейкови" и председател на Културна асоциация "Паралел 43".
Идеята за превода дошла преди 2 години след прожекцията на филма "Петя на моята Петя" по време на Седмицата на българското кино в Рим, организирана от Българския културен институт. Тя отправи благодарност и към Национално издателство "Аз-буки" и Къща музей "Петя Дубарова" в Бургас, за това, "че са прегърнали идеята".
Безсмъртната любовна история на Алесандро Барико “Без кръв“ в театралната адаптация на Александър Секулов спечели българските театрални награди “Аскеер“ в три категории - за най добър спектакъл, за режисура и за костюмография. Постановката е част от..
През 2021 г. "Пътят на Кирил и Методий" се превръща в един от 48-те европейски културни маршрута, а кирилометодиевската писмена, културна и религиозна традиция получава поредното признание като неделима част от културното наследство на Стария..
"Литературните маршрути" са градски разходки, които съчетават по интересен и задълбочен начин литература и история, с преплитане на малко известни факти за български писатели и поети. Идеята е по този начин да се даде нова гледна точка към живота в..
Когато различните изкуства влизат в съприкосновение, пораждат неочаквани неща. И нищо не е окончателно – думите доукрасяват образа, а възприятията..
Любими български и френски изпълнители се събират на една сцена в Пловдив, за да поднесат смесица от съвременни хитове, златни класики и незабравими..