Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

Родопские отельеры встречают зимних гостей специальным меню

Фото: архив

Кровяная колбаса, жареная на углях, фасоль с белыми грибами в горшке или с копченой свиной ногой, капама (национальное болгарское блюдо из нескольких видов мяса с квашеной капустой)…А на десерт – печеные тыква, груша или яблоко. Это только часть искушений, которые некоторые родопские отели с ресторанами предлагают своим гостям в нынешнем зимнем сезоне эпидемических ограничений.



Предложение типичного родопского меню появилось не вчера. Оно было разработано Объединением отельеров и рестораторов Велинграда. До объявления частичного локдауна в конце ноября, этим меню наслаждались клиенты шести местных заведений. Но строгие меры против распространения пандемии привели к закрытию ресторанов по всей стране.
Теперь, согласно новому приказу министра здравоохранения, который разрешает только заведениям в гостиницах работать по графику с 50-процентной занятостью и рабочим временем до 22 часов, некоторые отели в городе снова положатся на местную кухню. Их рестораны смогут открыться 22 декабря.



Несмотря на кризис и страх перед коронавирусом, Велинград радуется бронированиям мест в гостиницах, а также желанию гостей посещать рестораны, в специальном меню которых обязательно будут присутствовать родопские блюда, как например салат «Софенка» (с белой крупной фасолью), фасоль с бастурмой из баранины (популярное блюдо помаков), родопские голубцы с кровяной колбасой и многие другие искушения.



Но далеко не все отельеры и рестораторы довольны новым приказом. По мнению многих, противоэпидемические меры Национального оперативного штаба являются дискриминационными и вызывают больше вопросов, чем ответов. На фоне сложной ситуации отельеры Велинграда готовы предложить своим гостям безопасность и хорошее обслуживание при строгом соблюдении мер. Однако, в отличие от других лет, в этом сезоне они будут рассчитывать в основном на болгарских туристов.



Составил : Венета Николова

Перевод Марии Атанасовой
Фото: архив



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Фото: Болгаро-украинский культурно-образовательный центр „Медиа“ / Фейсбук

Ученики из Украины, Албании и Сербии приняли участие в летнем семинаре Юго-Западного университета им. Неофита Рильского

Ученики, преподаватели и студенты болгарских учебных заведений за рубежом приняли участие в летнем семинаре по болгарскому языку и культуре Юго-Западного университета им. Неофита Рильского, сообщает БTA. 66 участников получили сертификаты об..

опубликовано 17.07.25 11:03
Молодые болгары из Призрена, Косово

Болгары в Косово по-прежнему сохраняют свою болгарскую идентичность

Болгарская диаспора в Косово сегодня мало известна общественности в нашей стране. Свет на исторические процессы, оказавшие влияние на эту болгарскую диаспору, дает последнее дополненное издание книги "Болгарские диаспоры в Албании и Косово...

опубликовано 17.07.25 9:10

Старозагорская опера отмечает столетие музыкальной истории спектаклем "Царь Калоян" под звездами

Государственному оперному театру в городе Стара-Загора исполняется 100 лет. Свой день рождения он отметит премьерой спектакля "Царь Калоян" на сцене Античного форума "Августа Траяна" 17 и 18 июля в 21:00. Опера великого Панчо Владигерова..

опубликовано 17.07.25 7:05