Ефирни телефони: 02 963 56 50 и 02 963 56 80
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Проф. Александър Шурбанов:

За превода е необходимо вдъхновение и свежест на душевните сили

Проф. Александър Шурбанов
Снимка: Софийски университет

Проф. Александър Шурбанов е автор на редица поетични и есеистични книги, на голям брой литературоведски изследвания, посветени на Шекспир и поетиката на английския ренесанс, но най-вече името му е свързано с преводите на Шекспир, Чосър, Милтън и много поезия и проза.На днешния ден проф. Александър Шурбанов чества 80-ти рожден ден.   

За един преводач годините и натрупаният опит са предимство. “Възрастта, разбира се, носи повече знания и ерудиция, поради натрупването на времето. За превода и за личното творчество обаче е необходимо вдъхновение, вътрешен подтик, свежест на душевните сили. Човек трябва да се опитва да запази тези неща през годините. Дано да съм успял”, казва проф. Шурбанов.

Последните преводи, по които работи проф. Шурбанов са шекспировата драма “Ромео и Жулиета”, както и драматичната поема “Манфред” на Байрон. В момента известният преводач работи по превода на поетичната проза на Джон Дън от късните му години.  

“Джон Дън е един от най-големите художници на английското слово от всички векове и неслучайно целият модернизъм от ХХ век, в поезията особено, се гради върху неговото творчество. Много ми се иска за българските читатели да я има и тази великолепна проза от късните му години, която вече е по-скоро барокова, отколкото маниеристична. едно узряване на неговия стил, което е хубаво да го имаме и ние”, коментира проф. Шурбанов.

По думите на професора много неща от живота му не са били по негов избор, но е прегърнал тези, които са му близки, а работата по текстовете на Шекспир, Милтън, Джон Дън, въпреки че е имало подтик отвън, е било по негов избор. “Това идва с четенето, вникването в тези автори. Не мога да си представя живота си без връзката с тях”, казва той.

По повод 80-годишния юбилей на проф. Александър Шурбанов Катедра „Англицистика и американистика“ към Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ организира конференция с международно участие „Целият свят е превод / All the World is Translation“ на 23 април 2021 г. от 14.00 ч.

Чуйте целия разговор на Лили Големинова в звуковия файл.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Бъдете наши приятели във Facebook, следвайте ни и в Instagram. За да научавате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
ул.

Софийски разкази - Радиоразходка по ул."Гурко"

Ул."Гурко" е мястото на днешната ни радиоразходка: Тя е една от първите урегулирани улици и носи името на този, чиито войски влизат в София в началото на 1878. Какво е била преди това сградата на СГХГ и какво е имало преди на това място, известно сега като ул."Гурко" 1? Къде са били първите сгради на БНБ и на Народното събрание? Какво е имало на..

публикувано на 02.08.25 в 16:00
Н. Образописов

Историята оживява - Никола Образописов, четка първа

Никола Образописов-Консулата е героят на малката ни поредица, с въвеждащи думи от Любомир Николов, уредник в Градския музей на Самоков: "Поради своята колоритност и бунтарство си извоюва прозвището "Консулата". Творчеството му е много разнообразно, не само иконография и стенописи, разнородна личност. В 2019 успяхме да заснемем документален филм за..

публикувано на 02.08.25 в 15:00

Любимец 13 и адресите на любовта му

Първата любов на Карамитев се поболява от раздялата им край Женския пазар Апостол и Маргарита Дупаринова се женят на сцената на Народния театър, живеят на „Оборище“ 21А Безброй са жените, въздишали по магнетичния чар на Апостол Карамитев. Още толкова са се чудели как този изключително красив актьор остава верен на талантливата си, но далеч не..

публикувано на 02.08.25 в 14:00

Чувствах се като дете в сладкарница

Преди почти десет години Марин Трошанов плени почитателите на мрачните загадки и ужасите с първия си самостоятелен роман „ЛАМЯ“ ЕООД“. Обновената „ЛАМЯ“ ЕООД“ съдържа актуализираните три части на историята, както и непубликувания до този момент разказ в същата вселена – „Нощем горите живеят“. Ето го и авторът: "Историята ми е изключително важно,..

публикувано на 02.08.25 в 11:00
Димитър Ганев

Кинематография в игра

Заглавието, което ще разтърси цялата развлекателна индустрия. Не, не е нов филм на Marvel… А Grand Theft Auto VI – играта, която още преди да е излязла, вече чупи рекорди. С нас е Димитър Ганев , журналист и гласът на за кратко просъществувалия сайт games.bg: "Реално нашата идея да направим видеоигрите с глас на български, но към 2008 нещата бяха..

публикувано на 02.08.25 в 10:01

Преоткриваме градските пространства

Платформата Кинематограф се завръща с тяхното лятно кино за четвърта поредна година. Tо изгрява след залез, когато настъпва вечерната прохлада, което превръща откритите локации в чудесно място за релакс и хубаво късо кино – интервю с Юлиян Спасов : "В джаза сме, настроението е на макс. Програмата е почти 100% българско кино, просто не устояхме...

публикувано на 02.08.25 в 09:52
София Кандиларова

Седмицата на кърменето у нас ще бъде отбелязана със събития в 16 града

33-тата Световната седмица на кърменето , която започва днес (до 7август) ще премине под мотото "Кърменето като приоритет: да създадем устойчива подкрепяща среда". По този повод Националната асоциация "Подкрепа за кърмене" (НАПК) е предвидила кампанията със събития в 16 града на България. Кърменето започва веднага след раждането,..

публикувано на 01.08.25 в 17:09