На книжния пазар у нас излезе "Алиса в Страната на чудесата" в превод на Лазар Голдман и за пръв път у нас с илюстрации на Салвадор Дали . Художественото оформление на българското издание е дело на Милена Вълнарова. " Три години уговаряхме,..
В предаването "Радиокафе" представихме книгата "Скрита дарба" на авторката Полина Маринова-Помпиано. Повече за нея разказа преводачът Даниел Пенев. "Когато прочетох книгата бях убеден, че искам да направя всичко възможно тя да излезе на..
Той е от поетите, които издигат глас, пробиващ през безкрайните слоеве на човешката душа . Той не просто пише стихове, а търси истината в море от емоции, които обгръщат хората всеки ден. Хайри Хамдан – име, което поражда усещания и размисли..
Емил Минчев , когото познаваме като автор и преводач, издаде първия си аудиосериал . Той се казва "Светлосянка" и е определян като зашеметяващо приключение, развиващо се между два свята – този на живите и този на мъртвите. "На преден..
Макар България да бе първата държава, признала независимостта на своята съседка, още на 15 януари 1992 година, македонската култура, с известни изключения, не е достатъчно позната в страната ни. Затова Културният център на Република Северна Македония у..
Ученичка от Карнобат е победителят за България в седемнадесетия конкурса на Европейската комисия за млади преводачи. Тази година над 3000 участници изпробваха своите езикови умения на тема „Да се осмелим да постигнем промяна“. Преводачите на..
Как работи книгоиздаването – въпрос, който читателите може би често си задават. Намерени в превода, насред океана от книги и жанрове, в динамиката на книжния пазар у нас в "Нашият ден" разговарят Виктория Иванова, Десислава Желева и Христо Блажев –..
"Започнах да пиша още на 13 години в типично тийнейджърската възраст и когато се появяват първите любовни копнежи, ме подтикнаха за потърся нещо в себе си по свой начин, каза в "Нощен Хоризонт" Денис Олегов, поет и преводач. "С времето осъзнах,..
"Неправилно е да се каже "На сто процента", а се казва "Работата е свършена 100 процента или сто процентово , сподели за "Нощен Хоризонт" проф. Владко Мурдаров, български езиковед и превода ч. "Това е един от изразите, който стана много модерен..
Българският преводач на художествена литература от унгарски език Нели Димова е тазгодишният носител на наградата Pro Cultura Hungarica. На 19 октомври 2023 г. на специална церемония тя ще получи престижната награда. Отличието се дава като..