Книгата "Емпузион“ е първият роман на Олга Токарчук след получаването на Нобеловата награда за литература през 2018 г.
В предаването „Радиокафе“ я представиха преводачът Крум Крумов и издателят и редактор Невена Дишлиева – Кръстева от издателство ICU.
Книгата ни връща в навечерието на Първата световна война, в далечната 1913 г., в тогавашния Гелберсдорф, днешно Соколовско в Полша, в санаториум за лечение на туберкулоза. Читателят става свидетел на социален експеримент, в който са поставени няколко мъже и интересните случки помежду им.
В книгата има много препратки към друг велик роман.
Структурно книгата почни повтаря рамката на “Вълшебната планина“, разкрива Невена Дишлиева –Кръстева. Там санаториумът е в Швейцария, тук е в Соколовско. Действието се завърта около философските размишления на няколко мъже, но това са прилики, с които не може да се каже, че единият роман копира другия, просто това е основа, чрез която писателката Олга Токарчук тръгва в съвсем различна посока.
„Достатъчно задълбоченият читател веднага ще намери препратките към собствения си живот, въпреки че събитията са се случили в началото на века и дълбочината и начинът, по който Олга играе със световете, са съвсем в нейн стил. Бих казала, че това е най-зрялата й книга до момента“, твърди издателят.
Въпреки че това е най-задълбоченият текст на Олга Токарчук досега, преводачът Крум Крумов споделя:
„Не смятам, че съм работил много по-различно, но си имах инструменти, които ползвах".
По думите му, един от тези инструменти е новото издание на „Вълшебната планина“ на издателство ICU, поправено и обрано от едни грешки на епохата.
"И аз се настройвах за тази книга, четейки „Вълшебната планина“, твърди преводачът.
Той разказа своята кратка история с Олга Токарчук, при посещението й в България.
„Тя попита има ли превод на „Вълшебната планина“ на български и заръча нейната книга да звучи по подобен начин. Стилистично е по-различна, но умишлено вплетохме вътре архаизми. Романът не звучи изцяло архаично, но има едни моменти (покашлювания), които те вкарват директно в епохата и те карат да се пренесеш в онова време, същевременно романът звучи изключително съвременно“, изтъкна Крум Крумов. Той направи съпоставка на исторически факти в двата романа.
За книгата „Вълшебната планина“ на Томас Ман, считана за едно от най-големите достижения на световната литература, сравнявана с романи на Юго и Толстой, Невена Дишлиева споделя:
„Докато редактирах превода, установих, че при всяко следващо четене започваш да следиш и да виждаш същината на нещата – точно това е видяла Олга в този роман, който е основополагащ за нейното светоусещане. И не само за нейното. Не случайно Георги Господинов започва романа си „Времеубежище“ с цитат от Вълшебната планина“, посочи тя.
Ако „Вълшебната планина“ ни издига там някъде нависоко, Олга преобръща целия свят и се намираме там долу, в ниското, тайното, недоизказаното и тази игра е изключително силна и интересна“, каза още редакторът и издател Невена Дишлиева-Кръстева.
Още детайли и съпоставки за книгата "Емпузион", какво следва за нейното представяне пред читателя – в стила на издателството, личните срещи с него, чуйте в разговора на Боян Бочев в звуковия файл.
"Разговор с психолог. Разбиране и преработка на детските емоции" - е акцентът на организираната тематична среща от Фондация "За нашите деца", която ще се проведе на 22 ноември с родители на деца от 0 до 7 години. Детето показва своите емоции още в утробата на майката, без да има представа и да осъзнава какви са те, това разказа в..
Макар днес да живеем значително по-дълго от нашите предци, основните причини за смъртност остават все същите социално-значими заболявания - сърдечно-съдови, невродегенеративни и метаболитни нарушения. “Когато говорим за анализ на един сложен процес, какъвто е биологичното остаряване, на клетките, тъканите, органите на човешкото тяло и на всички..
Отбелязваме Световната седмица за повишаване осведомеността за правилната употреба на антибиотици. През тази година темата е: “Антимикробната резистентност е невидима, аз не съм“ и има за цел да повиши осведомеността за въздействието на антимикробната резистентност върху живота на хората, като поставя пациентите в центъра на дискусията. Прекомерната и..
Българският фонд за жените отбелазва своите 20 години, 20 години подкрепа за правата на жените в България. Фондът е основан през 2004година от Станимира Хаджичитова и нейни съмишленички. Международната конференция “Феминизмът е за всички“ събра на 14 ноември представители на организации, подкрепени от Българския фонд за жените (БФЖ),..
Фондация за достъп до права (FAR) се присъедини към 29 организации, за да предупреди, че Пактът на ЕС за миграцията и убежището рискува да не успее да защити непридружените деца на границите на Европа. Въпреки че Пактът на ЕС включва редица гаранции за защита на непридружените деца, на практика той вероятно ще изложи децата на още по-големи рискове...
"Мълчанието на майките" е дългоочакваното продължение на криминалната поредица за инспектор Елена Бланко, от испанската литературна сензация Кармен Мола. Също както в предишните три книги – „Кървавата годеница“, "Пурпурната мрежа“ и "Годината на свинята“, историята е едновременно ужасяваща и съкрушаваща. Преводът и този път е на Анелия..
Даниела Белчева е от Варна, живяла е и е работила в Скандинавските страни и откакто си е в България създава фина, елегантна и стилна музика, най-вече на територията на джаза, но не само. За нея 2024 година преминава под знака на третия й албум “Naïve”. Той беше представен в съпътстващата програма на Международния музикален фестивал „Варненско лято“,..