Ефирни телефони: 02 963 56 50 и 02 963 56 80
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Защо да учим езици, когато разполагаме с технологични преводачи

Доц. Мариана Тодорова
Снимка: Елисавета Белеганска

Технологиите, Гугъл алгоритмите и изкуственият интелект най-много трансформираха медиите. Социалните мрежи в много отношения изместиха като тежест традиционните медии, но невинаги за добро. Те станаха много гостоприемни за фалшиви новини. Те са лесен инструмент и в предизборни кампании. За съжаление младите се информират предимно от там. Повечето хора отказват да четат повече от 8 минути, но така отвикват от критичното мислене.

Забелязваме и едно отрезвяване и затвърждаване на пазителите на истината – медии като БНР и други, които гарантират за това, което казват.

Това коментира пред БНР-Радио София футурологът доц. Мариана Тодорова от Института по философия и социология към БАН.

Тя все пак обърна внимание че технологичните преводачи допринесоха за съвременната по-безпрепятствена комуникация между хората в глобален аспект.

Някои програми създават толкова съвършени видеа, че е трудно човек да разпознае дали е реално или не.

"Хората в 21-ви век се нуждаят от нов тип дигитална грамотност, не как да ползваме алгоритми, изкуствен интелект, интернет на нещата, виртуална и смесена реалност, а да знаем всъщност какви са ефектите и винаги да имаме едно наум. А също така и да знаем, че много нови социални феномени се появяват като ефект на тези медии - например, в някои страни вече изкуствен интелект се ползва за административни съдебни дела и когато съдиите трябва да проверят все пак резултата, те се чувстват предизвикани и притеснени да оспорят решението. Това е вид социален инженеринг."


Тодорова припомни, че след търсене в глобалната мрежа технологиите ни предлагат още и още от същото. Потвърждавайки убежденията си ние се отдалечаваме от реалността и заживяваме в балон, в ехо-стая.

Тя изложи и аргументи за това хората да продължават да учат езици, въпреки многобройните приложения, които помагат за преводите в различни ситуации – дори само за развиване на интелигентността и запазване на културата.
Умствената кондиция помага и за дълголетието.

"Езикът е повече от средство за комуникация", обобщи ученият от БАН.

Чуйте повече по темата в звуковия файл.

По публикацията работи: Георги Нейков

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Бъдете наши приятели във Facebook, следвайте ни и в Instagram. За да научавате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
чл.-кор. проф. д-р Николай Габровски

Всеки трети европеец страда от някакво заболяване или състояние, свързано с мозъка

Резултати от проведени анкети сред членовете на Българското дружество по неврология, Българското дружество по неврохирургия и Българската психиатрична асоциация бяха представени по време на медийното събитие „Мозъчното здраве – глобален приоритет“, организирано от Фондация „Съвет за мозъчно здраве“. На база на мненията на специалистите ще бъдат..

публикувано на 09.06.25 в 18:58

Форум, 09.06.25: Право на достоен труд и право на протест

В началото на новата седмица, седмичните коментатори са арх. Веселин Алексиев и Деян Драгиев, които заедно с водещата на коментарното предаване "Форум" Елена Пъневска обсъдиха следните теми: Социалните служби ще изготвят комплексна оценка за състоянието на възрастните хора от Дома в Ягода и Говедарци  - състоянието на този вид домове, доверието в..

публикувано на 09.06.25 в 18:25

Сточна гара става място за обмен на идеи, опит и вдъхновение за обновяването на културното наследство

Сточна гара става място за обмен на идеи, опит и вдъхновение за обновяването на културното наследство от шест европейски държави, съобщават организаторите. Събитието ще се проведе от 11 до 13 юни, а в рамките на тридневно безплатно обучение "Design Factory: културни пространства", където културни мениджъри, активисти и професионалисти ще се съберат,..

публикувано на 09.06.25 в 17:56

Студентите, специалност “Медицинска сестра“ и “Акушерка“, ще бъдат освободени от такси за обучение

От следващата академична година студентите в специалностите “медицинска сестра“ и “акушерка“ ще бъдат освободени от такси за обучение. Това става факт, след като правителството ги включи в списъка със защитени специалности. Целта на решението е да се увеличи броят на студентите в тези ключови здравни специалности, за които има значителен недостиг..

публикувано на 09.06.25 в 16:24
Калоян Стоянов - проектов координатор от посолството на Индонезия

Пето издание на Фестивал на азиатската култура ще се проведе в София

Пето издание на Фестивал на азиатската култура ще се проведе в София на 14 юни 2025 г. в  Южен парк II  (зад музея "Земята и хората")  и ще представи богатствата на азиатската култура пред българската и международната публика в София.  Събитието ще предложи пъстър микс от култури, вкусове и традиции от цяла Азия и ще бъде под надслов..

публикувано на 09.06.25 в 15:57

8-годишната Матилда Финци откри първата си изложба

8-годишната Матилда Финци - дъщеря на режисьорката Лиза Боева и актьорът Ицко Финци, откри първата си изложба, озаглавена "4567". Творбите бяха представени на 5 юни в столичната "Галерия 88 Камен Попов". Майката на Матилда - Лиза Боева, сподели пред Радио София емоциите от откриването на изложбата. "Беше много емоционално, много хубаво ни посрещнаха..

публикувано на 09.06.25 в 14:23

Книгата "101 отбивки - вино и храна" разказва за "вкусните" места и винарни в България

Напитки и храни, уловени в 101 отбивки, между страниците на една книга. Изданието  "101 отбивки - вино и храна“   е част от  успешна поредица. Представи я в предаването "Радиокафе“ - Иван Михалев, част от авторския колектив на изданието. По думите му, целият проект "Отбивки“ е вдъхновен от едноименен филм за винени пътешествия...

публикувано на 09.06.25 в 14:13