Службени језик Северне Македоније је, у ствари, југозападна писмено-регионална норма бугарског језика због чега може да буде назван македонским бугарским. До овог закључка су дошли научници из Бугарске академије наука (БАН) и универзитетски професори који су своја истраживања објавили у зборнику под насловом „О службеном језику Републике Северне Македоније“ који су представили данас, 7. маја. Језичка сличност захтева интензивну културну и медијску размену између две земље, а за то није потребан „унутарјезички превод,“ укључујући адаптацију текстова за позоришне представе, филмове или књижевних дела, како би били доступни и разумљиви људима са обе стране границе, навели су из БАН.
Пошиљка новогодишњих календара коју је Одељење за културу града Софије упутило Културно-информативним центрима (КИЦ) „Цариброд“ и „Босилеград“ заустављена је на српској граници. Реч је о 400 календара које је Красимир Велиновски из Дупнице преузео како..
Протокол о сарадњи и размени између министарстава образовања Бугарске и Украјине за наредне четири школске године, до 2028. године, потписан је путем видео-конференције. Документом, који су потписали бугарски министар Галин Цоков и његов украјински..
Нацрти измена и допуна Закона о правосуђу, којима би се могла окончати тренутна процедура за избор новог државног тужиоца, усвојени су у првом читању од стране ресорног парламентарног одбора. Предлог странке „Препород” предвиђа да Високи савет судства са..
Софијско градско тужилаштво је подигло оптужницу против копредседника партије „Настављамо промену“ и народног посланика из редова коалиције „Настављамо..
Након више од две деценије Милена Тодорова је остварила највећи успех за бугарски женски биатлон последњих преко 20 година, након што се у спринту..
Народни посланици дали су себи тродневни рок за подношење писаних предлога уочи другог читања измена Закона о правосуђу, којима је циљ заустављање избора..