У Бугарској се већ годинама у сарадњи са Општином града Софије спроводи пројекат „Кућа за књижевност и превод“, чији је иницијатор Фондација „Следећа страница“. Ове године у резиденцијалном програму Куће за књижевност и превод учествоваће 5 аутора, који ће радити на својим пројектима и 4 преводиоца, који ће тражити нове ауторе и наслове за превод, које ће предложити издавачима.
То су:
Списатељица Наталија Матолинец из Украјине.
Списатељица, продуценткиња и новинарка Ана Матилда Брук из Финске.
Песникиња, драматург и уредница Моника Херцег из Хрватске.
Списатељица Марија Андријашевић из Хрватске.
Писац Бојан Бабић из Србије.
ПреводилацАндреас Третнериз Немачке. Преводи прозу и поезију са бугарског, руског и чешког језика.
Предводилац са бугарског језика Ђорђа Спадони из Италије.
Преводилац Марко Видал Гонзалес из Шпаније, који преводи са руског, чешког и бугарског језика.
Преводилац Јана Елис из Велике Британије и Француске, која преводи са бугарског и немачког језика на енглески.
Прочитајте још:
Филм “Made in EU“ редитеља Стефана Командарева освојио је Велику награду публике на 63. Филмском фестивалу у Хихону, Шпанија. Остварење је тријумфовало у конкуренцији од 95 наслова, преноси БТА. „У оквиру неколико дана освојили смо награду критике..
Дани турске културе одржаће се 22. и 23. новембра у Културном центру „Дворац“ у Балчику. Догађај под мотоом „Правци Турска“ реализује се уз учешће културних институција у земљи. Међу учесницима су Народно читалиште „Мевљана – 2012“, наследник једног..
Трећег петка у новембру, по иницијативи Фондације „Читање“, у Бугарској ће се одржати треће издање националног Дана читања под слоганом: „Читај. Заиста.“ Према подацима међународног истраживања PISA 2022 Организације за економску сарадњу и развој..