Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
Le projet "Rivière des Arts", réalisé par la Ville de Plovdiv se décline en une série d’événements qui transforment les espaces urbains en scènes vivantes d'expression et de création. Du 13 au 15 juin, les arts visuels, la danse et la musique se..
"Unis dans la diversité", tel est le maître-mot de la 5e édition du Festival de la culture asiatique qui s'ouvre ce samedi, 14 juin au Parc Sud de Sofia. Le coup d'envoi sera donné à 10H00 et la fermeture est prévue à 22H00. La richesse de la..
Gabrovo accueille du 12 au 15 juin l'exposition itinérante "Allée du Livre" dans la partie centrale de sa zone piétonne. Cinq chapiteaux présenteront la production de 16 maisons d'édition bulgares. Les visiteurs pourront voir les derniers titres et..
Des choses surprenantes peuvent naître de la rencontre des arts. Et rien n’est définitif. C’est un vécu que nous offre l’exposition photo "Bruit et..
Pour la première fois, le Théâtre de Plovdiv interviendra en tant que coproducteur d'un spectacle sélectionné spécialement pour la 79e édition du..