Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
La 15e édition de "Sofia Paper Art Fest", qui se tiendra du 3 au 15 juin au Palais national de la Culture à Sofia, aura pour thème "Esprit et matière", annonce l'agence BTA. Les œuvres en papier présentées affirment le souci de l'homme moderne pour la..
En 2021, la Route de Cyrille et Méthode intègre la liste des 48 Itinéraires culturels du Conseil de l’Europe. La tradition écrite, culturelle et religieuse cyrillo-méthodienne est ainsi reconnue comme partie intégrante du patrimoine du..
Après des travaux de restauration, la presse typographique du 19 e siècle de l’imprimerie de Hristo G. Danov, le pionnier de l’édition bulgare, vit une nouvelle vie dans la vielle ville à Plovdiv. Dans la maison-musée de Danov (située 2, rue..
Pour la première fois, le Théâtre de Plovdiv interviendra en tant que coproducteur d'un spectacle sélectionné spécialement pour la 79e édition du..
Des choses surprenantes peuvent naître de la rencontre des arts. Et rien n’est définitif. C’est un vécu que nous offre l’exposition photo "Bruit et..