Художественият свят на Долорес Дилова носи едно изключително интересно съчетание между експресивност на колорита и традиционната пейзажна живопис. Другото силно качество на изкуството й е, че носи особена меланхолия и обгръща чувствено и колоритно сетивата ти.
В галерия „Стубел“ тя представя новата си изложба със заглавие „Безвремие“. Защото в нейните сюжети денят е спрял, той в едно и също време е и минало, и настояще, и бъдеще. Зрителят вижда едни и същи места, моето място, както го нарича Долорес Дилова, пустите плажове, самотните чадъри, странни драперии и въздух, наситен със светлина и емоции сюжет. И в същото време различен, вдъхновен и неподправен поглед към изгледите от Северното Черноморие, пристанището в Каварна, местността Болата, къщите в малките селище наоколо, складовете и морето с тюркоазено-синьо излъчване. Тя е майстор на златно-медените залези и на тюркоаза като цвят.
На откриването един голям наш художник коментира: „Долорес с неистински цветове прави истински неща, дава особен живот на цвета“.
Художничката винаги отива в търсенията си отвъд реалността, като надгражда онова, което е усещане за природа, за натура, за въздух и светлина. В новите си картини на преден план е изобразила един обикновен природен феномен – тревата около плажовете, в едни тъмни, загадъчни цветове, но те въздействат като живи, като нещо космическо и дошло от небитието.
Долорес Дилова има интересна житейска и творческа биография. Тя е дъщеря на един от ярките представители на импресионизма в българското изкуство. Наследила светоусещането и таланта на своя баща, още на седемгодишна възраст тя става носител на награда от конкурс за детски рисунки в Италия, с председател на журито Хенри Мур. Носител е и на Голямата награда за живопис на биенале „Приятели на морето“ 2014 година.
Наградата за литературен превод "Виктор Пасков", създадена от Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод, в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет, беше връчена за първи път на 10 септември. Церемонията по награждаването беше съчетана с дискусия, в която участваха преводачите на петте книги от краткия..
На 10 септември новоучредената награда за литературен превод "Виктор Пасков" беше връчена за първи път. Пет бяха заглавията, класирани в краткия списък на конкурса: "Макс и Мориц" от Вилхелм Буш, в превод от немски на Любомир Илиев; "Последен ход" от Мануел де Педроло, в превод от каталонски Нева Мичева; "Стълбата на Яков" от Людмила Улицка, в..
"Излишни" е точното заглавие на тази книга – едновременно конкретно (описва обекта ѝ) и аналитично (резюмира интерпретацията му)", пише доц. Георги Лозанов в текста си във фотокнигата "Излишни" на Антоан Божинов. Тя съдържа 73 фотографии, създадени в периода 1987-1992 г. в 5 социални заведения в Северозападна България. "Документалната поредица,..
Изложбата “Димитър Яранов – 1964-2024 г.” се открива на 10 септември от 18:00 часа в галерия “Академия”. Експозицията включва живопис и рисунки на художника Димитър Яранов. Те са подредени хронологично от гимназиалните му работи до последните, вероятно недовършени, платна. Представени са живопис и рисунки от колекциите на Огнян Делибозов, Николай..
Връчиха наградите за съвременно визуално изкуство на третото издание на Форума “Буна”. Тази година то се проведе под надлсов “Откритие и другост в Ерата 5.0”, a участие взеха над 150 артисти от 30 държави. В официална церемония на 7 септември в двора на Археологическия музей във Варна международно жури присъди четири отличия и две почетни..
На 10, 11 и 12 септември в Регионалния център за съвременно изкуство "Топлоцентрала" в София ще бъде показан пред публика танцовият спектакъл "Пиета 2.0"...
Днес (9 септември) в галерия "Артмарк", къща Ватев в София се открива изложбата "Дило Дилов – Долорес Дилова. Баща. Дъщеря. Художници". Това е рядка..
Нова вълна на Covid-19 – пикът се очаква в края на месец септември, обяви Националният център по заразни и паразитни болести (НЦЗПБ). Броят на заразените..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg