Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Terra Култура

Превод с неограничен срок на годност

Цвета Велинова - преводач от фламандски език
Снимка: личен архив

Преводачите и културното наследство с неограничен срок на годност или как грешките и постиженията в литературния превод формират съзнанието и духа на поколения българи е темата на Terra култура. Цвета Велинова – акредитиран преводач към Фламандската организация за литература с преводи от нидерландски и фламандски, разказва в "Нашият ден".

За отговорността „да озвучиш“ литературно произведение на български език  

„Моята дипломна работа беше на тема „Прехвърлянето на културни идентичности и културни пластове заедно с езика“, каза преводачката и уточни, че това е основно предизвикателство пред преводача с мисия. Изискват се отговорност и качества, преди да пристъпиш към превода на литературно произведение. С грешките и постиженията на този превод рискуваш да промениш съзнанието на поколения българи към познание или към обратното."

Как литературният превод може да навреди?

„1984“ на Джордж Оруел продължава да сваля маски в българския контекст на живот и превод на култура и свобода и с днешна дата. С произведението си авторът сякаш допуска и грешките в превода, с които може да достигне до разноговорящите кътчета на планетата. Нароилите се варианти на превод през последните години на текстове на бащата на Големия брат и на твореца, който сваля маските на манипулацията и заложеното ниско ниво на духовно развитие в нея, са показателни. Упражненията в превода обаче могат да се окажат фатални не само за преводачите, но най-вече за читателите, които приемат превода им за верен, смята и преводачката от фламандски Цвета Велинова. В същото време...

Авангардният съвременен артист Ян Фабър

говори на български език благодарение на нея и не се смущава да се появи на родния литературен пазар със заглавието „Аз съм грешка“. Книгата включва текстове, посветени на театъра, писани в периода 1975-2010 година. Монолози и диалози, изпълнявани предимно от неговата трупа „Трублейн“, но и от други световни трупи.

„Наскоро слушах част от „Дневниците“ на Фабър в изпълнение на артиста Християн Бакалов и той беше променил някои думи в превода. Осъзнах, че е важно не просто как ще ги напишеш, но и как ще ги изговориш. Това беше урок за мен... Той не промени много неща, две или три думи, но вече зная, че преводът ми ще преминава и през звученето“, споделя ежедневната връзка с преводите, под които се подписва, Цвета Велинова. И преводите, които извайва като диамант – чуйте още в звуковия файл.

Мария Мира Христова разговаря с преводачката от фламандски Цвета Велинова.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Цветан Андреев (вляво) и Емил Янев

Последно повикване в "Трамвай по желание" без утешителна награда

В епизод 595 "Трамвай по желание" среща своята публика с изгряващата поп-рок група "Последно повикване" и нейнят фронтмен Цветан Андреев. Първият албум на поп-рок групата "Последно повикване" излезе през май. Освен албума, музикантите заснеха и видеоклип към пилотния сингъл, с участието на Филип Аврамов и Мая Бежанска, а наскоро всичко това бе..

публикувано на 21.06.25 в 16:10
Васко Мавриков и Розита Еленова

Творчеството пази децата на България

За втора поредна година програма "Христо Ботев" излъчва директно от сцена кино "Кабана" в София откриването на Четвъртото издание на Workshop Еленов. Събитието е в памет на обичания от няколко поколения актьори и публика – театралният педагог Димитър Еленов. През 2025-а каузата на фестивала е обръщението към младите хора да заменят агресията с..

публикувано на 21.06.25 в 13:59

Младите български художници на НХА

За трета поредна година Национална художествена академия ще превърне София в епицентър на мащабния проект "Изложби на дипломираните бакалаври и магистри от НХА – випуск 2025 година".  Тази ежегодна инициатива води своята традиция от първите години на Държавното рисувално училище. Тя се реализира съвместно с редица престижни галерии и културни..

публикувано на 21.06.25 в 10:05
Изложба „Помним ли това, което сме забравили?“

Паралакс акция – и защо няма да се върнем

Институтът за съвременно изкуство в София отбелязва своята 30-годишнина. Започва програма от три групови изложби на своите членове, като предвижда и създаване на книжно издание, което проследява дългогодишната дейност на Института. Кураторската концепция е на Ярослава Бубнова, а названието на програмата е "Паралакс акция. Откъде идваме? Кои сме?..

публикувано на 21.06.25 в 08:30

Георги Тошев: Парцалев е мечтаел да бъде Дон Кихот

Журналистът Георги Тошев представя в Казанлък допълнената биография на Георги Парцалев "Хамлет от град Левски". "Приживе Парцалев е дал много малко интервюта, в които говори за своя живот – казва Георги Тошев – Дали защото е бил недолюбван от официалната власт, дали защото интересът на колегите журналисти не е бил към личното, а към ролите му...

публикувано на 20.06.25 в 16:20