Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Йосип Ости – учителят по любов

Снимка: fraktura.hr

„Всяко събитие, лице, мирис, цвят“. Това е може би най-краткото определение за книгата на Йосип Ости „Учител по любов“, но с добавката „от детството“. Поетът разказва за детските си години – от времето, което помни едвам и откъслечно, до времето, когато вече пораснал, загубва своята обичана баба. Впрочем семейният роман-мозайка, както е определен жанрово още на корицата (художник Капка Кънева), започва и завършва с истории, свързани с тази баба, която го е отгледала. 

Тъжни и смешни, разказите в книгата съставят интересната картина не само на детството на Йосип Ости в Сараево, но и разкриват на днешния читател един отишъл си вече свят, в който героят им израства. Вече нито детството е същото, нито бабите, нито самото Сараево, но духът на онова време – времето след Втората световна война, с разместването на пластовете в обществото, с репресията срещу инакомислещите, с недоимъка, се усеща безпогрешно. 

Въпреки че пише с мекота, носталгия и любов за детството си, което съвсем не е безоблачно, поетът успява да пресъздаде и цялостната картина на следвоенните години в ярки образи със запомнящ се колорит. Неговият поетичен талант естествено проличава и в прозата му. Това не са просто спомени, а разкази, в които още веднъж се убеждаваме в литературното майсторство на Йосип Ости.

За съжаление известният поет напусна този свят буквално преди дни – на 26 юни, но „Учител по любов“ и стихосбирките му остават, талантливо претворени от Людмила Миндова на български. „Тази творба, пише тя за „Учител по любов“, наред с поетичните книги „Младенци“ на Томаж Шаламун и „Град и дете“ на Алеш Дебеляк, е сред най-забележителните съвременни образци в словенската литература, посветени на необятното чудо на детството“.

Чуйте преводачката Людмила Миндова.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Вим Вендерс – погледът, който стига до всеки

"Времето на редактора" в петък, на 8 август, е посветено на 80-ата годишнина от рождението на германския режисьор Вим Вендерс. Вим Вендерс е един от големите магьосници в световното кино, създал мост между европейския авторски почерк и света. Независимо дали снима игрални или документални филми, видеоклипове на U2 или на Уили Нелсън, Вим Вендерс..

публикувано на 08.08.25 в 11:32

Белене – последният ни шанс да помним

В рубриката "Разговорът" във "Нашият ден" зам.-директорът на фондация "Софийска платформа" Борислав Димитров говори за инициативите "Визия за Белене" и лятното училище "Защо ни е да помним" 2025 г. Фондацията от години работи за укрепване на демократичната култура в България чрез гражданско образование, исторически диалог и застъпнически..

обновено на 08.08.25 в 11:11

Созопол посреща най-добрите в кукления и площадния театър

До 10 август в Созопол продължава Международният фестивал за куклен и площаден театър "Арлекино и Марионета". Фестивалът представя българските и европейските достижения в областта на професионалното куклено изкуство и площадния театър, а какво предстои днес и утре, ще разберем от редактора Ангелина Грозева. Слушайте!

публикувано на 08.08.25 в 09:56

Виртуозни български музиканти се събират за "Една нощ в двореца"

Спектакълът  "Една нощ в двореца "ще се състои на 8 август в Балчик.  Дворецът в Балчик ще се превърне в естествен декор на завладяващата история на неговата основателка – кралица Мария Единбургска, в чест на 150-годишнината от рождението ѝ. Морската сцена ще оживее с авторски композиции и класически произведения на плеяда виртуозни български..

публикувано на 07.08.25 в 10:51
Гергана Панчева

Програма "Преводи" на НФК вече е отворена за кандидатстване

Какви са предизвикателствата пред чуждите издателства и българските автори, за да може българската литература да се популяризира в чужбина – разговор в "Нашият ден" с Гергана Панчева от Литературна агенция "София”. Повод за срещата в ефир е програма "Преводи" на НФК, която вече е отворена за кандидатстване. Литературна агенция "София"..

публикувано на 07.08.25 в 10:21