Литературният клуб на Столична библиотека отново отвори врати след дълго прекъсване и първото събитие от месечните поредици беше „Преводач на месеца“. Представена бе преводачката Русанка Ляпова. Досега тя има в творческата си биография 43 книги, преведени от сръбски, хърватски, босненски и македонски. Работи предимно в областта на художествения превод. Има интерес основно към съвременна проза с превес на разказа. Превеждала е също и поезия и драматургия. Сред преведените от нея автори са Милорад Павич, Мирослав Кърлежа, Дубравка Угрешич, Миленко Йергович, Давид Албахари, Елена Ленголд, Роберт Перишич, Михайло Пантич, Фарук Шехич, Татяна Громача, Йовица Ачин, Анте Томич, Едо Попович, Борислав Пекич, Радослав Петкович, Владимир Арсениевич, Светислав Басара, Борис Дежулович и други. „Почти нямам книга, която по един или друг начин да не е била за мен някакъв вид предизвикателство, така че успешно завършеният превод на всяка ми е своеобразна награда и повод за мъничко вътрешна гордост“, споделя тя в интервю.
Русанка Ляпова е член на Съюза на преводачите и на Клуба на театралните преводачи. Тя е чест гост на Белградските преводачески срещи, където участва с различни доклади. Била е член на Международното жури за наградата „П. П. Негош“ на Черна гора.
Качествените преводи на Русанка Ляпова са забелязани от Съюза на преводачите в България. Отличен е преводът ѝ на романа „Пейзаж, рисуван с чай“ от Милорад Павич (2010 г.), а за „Мама Леоне“ на Миленко Йергович (2014 г.) и за „Домашни духчета“ (2019 г.) на Дубравка Угрешич тя получава Награда за ярки постижения в областта на превода.
Преводаческото дело на Русанка Ляпова беше представено от известната преводачка Жела Георгиева.
Чуйте репортаж от събитието с участието на Жела Георгиева и Русанка Ляпова.
Съюзът на артистите в България обяви номинациите за тазгодишните награди "Икар", които се присъждат на най-добрите постижения в сценичните изкуства. Тази година статуетките ще бъдат връчени за 51-ви път. В категорията "Водеща мъжка роля" са номинирани: · Мак Маринов за ролята на Д-р Стокман в "Обществен враг“, Малък градски театър "Зад канала“..
Вечно живият театър и класическата драматургия са неговата страст. Той е български режисьор с европейско измерение като творец, магьосник за актьорите. Поставял е Шекспир, Молиер, Ибсен, Йовков, Страшимиров. Човек с много лица – на режисьор, поет, драматург, преводач, изследовател, критик, писател на театрални анализи, разкази и портрети на актьори...
За Ваньо Стоилов, кореспондент на в. "24 часа" от Стара Загора, това е трета поредна книга. Този път историите му препращат и към популярното предаване на БНР "Спорт и музика", но и към дейци на културата: ранни спомени за Елисавета Багряна, памет за Маргарита Димитрова, поглед отблизо към Анна Томова-Синтова, Веселина Кацарова, Ваня Цветкова, Емил..
Днес (5 февруари) се навършват 40 години от откриването на Експерименталния сатирично-вариететен театър към Дома на хумора и сатирата в Габрово . Негови артистични директори са били имена като Николай Николаев, Хачо Бояджиев, Вили Цанков, Сотир Майноловски, Николай Георгиев. Сериозно наводнение през 1991 година нанася непоправими щети на..
Днес от 18:00 часа в Регионалната библиотека "Захарий Княжески" в Стара Загора ще се проведе специална прожекция на късометражно кино, организирана от "Кинематограф". Темата на събитието е "Земята и Космоса", а зрителите ще имат възможност да се насладят на селекция от късометражни и документални филми, посветени на връзката между нашата..
В днешното издание на предаването "Време за наука" разгледахме темата за "данък наследство" и семейните фантоми. Обсъдихме как от родителите си..
2024 г. донесе значителни промени в пазара на недвижими имоти в България. Според доц. Мирослав Владимиров, икономист и член на борда на директорите на..
"Той е гений и живото доказателство, че блусът идва от Мали" , споделя легендарният американски блусмен Тадж Махал за своя колега и приятел Басеку Куяте..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg