Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Българските поетеси – непознати и познати

Рейнол Перес Васкес
Снимка: Стефан Рангелов

Всеизвестна истина е, че българската поезия е слабо позната извън страната, издадените книги в чужбина са малко, преводите – трудни. За да се промени това, се изисква стратегия от страна на държавата, която все има нещо по-важно от необходимостта да дава възможности за издаване на повече книги от български поети навън, както и да се "отглеждат" българисти преводачи. В този смисъл обгрижването на преводачи от български на чужд език на поезия би трябвало да е задача и грижа на българската култура. Но не е! У нас липсва – по подобие на страни като Полша, Унгария и др. – друга финансираща организация, освен немощната програма в Министерство на културата. Кръгът се затваря. Затова у нас спасяването на давещите се е дело на самите давещи се и авторите търсят всякакви начини тяхна книга да се публикува в хубав превод в чужбина.


Поводът за тези редове е излязлата в края на миналата година антология със стихотворения на 10 български поетеси на испански и български език в превод на известния преводач Рейнол Перес Васкес. Подборът на стиховете е негов, както и грижата по издаването на сборника в издателство "Aerea". Този тежък труд той е извършил безвъзмездно! Книгата е със заглавие "Poetas bulgaras. Terra incognita" и беше представена в клуб "Писмена" на Националната библиотека "Св. св. Кирил и Методий" в София в присъствието на част от поетесите и на съставителя и преводача Рейнол Перес Васкес, чиято е крилатата вече фраза: "Много начини има да се умре от глад в Мексико, но един от най-екстравагантните е да си преводач от български".

Рейнол Перес Васкес е драматург и преводач от Мексико, който в момента живее в Германия. Специализирал е български език и журналистика в СУ "Св. Кл. Охридски". Първата му книга е сборник разкази (1985), а девет негови пиеси "Влак наш насъщен" излизат през 2000 г. Пиесите му се поставят многократно. Той сътрудничи 15 години на културния отдел на в. "Ел Норте", Мексико. Превежда и издава Атанас Далчев. Превеждал е и български автори като Йордан Радичков, Константин Павлов, Станислав Стратиев, Севда Севан, Яна Букова, Кристин Димитрова, Рада Панчовска, Мирела Иванова, Цветанка Еленкова и др.

Чуйте Рейнол Перес Васкес и две от присъстващите на премиерата поетеси Кристин Димитрова и Надежда Радулова.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Стефка Янорова

Стефка Янорова: Киното при мен е като паралелна програма

Нейните сини очи говорят толкова красноречиво, сякаш проникват в зрителя и го четат. Никак не са малко филмите, да не говорим за театралните постановки, които го доказват. След като преминава през премеждия, за да влезе в ВИТИЗ, днес, знаем – НАТФИЗ, които накрая я отвеждат до класа на любимия ѝ професор Крикор Азарян, Стефка Янорова прави първата си..

публикувано на 04.08.25 в 15:29

Международният фестивал за късометражно кино "Карантината" – акценти и мисия

Международният кинофестивал за късометражно кино "Карантината" във Варна започва утре (5 август). В "Нашият ден" един от организаторите – художникът Дарин Сотиров от школа "Дедал", разказва за програмата и каузата на събитието. 11-то издание на фестивала ще се проведе в 5 летни вечери, като програмата му включва 35 късометражни филма –..

публикувано на 04.08.25 в 11:23
Симо Лазаров

Тийнейджърът в мен: Симо Лазаров

Гост в "Тийн Тайм" е  Симо Лазаров, пионер в областта на електронната и компютърната музика в България. Завършил е Музикалната академия в Прага и Техническия университет в София. От 1967 до 1982 година свири в рок група "Везни". По-късно защитава дисертация, свързана с компютърната музика. Специализира в различни студия за електронна музика,..

публикувано на 04.08.25 в 09:58

Изкуството в мен: Рания Раим

В рубриката "Изкуството в мен" търсим себепознанието. Мъдростта на писателите, поетите, артистите, творците. Животът ни предлага своите странни предизвикателства, а изкуството често идва на помощ.  Представяме поетесата и писателка Рания Раим. Тя израства в Кайро и е автор на книгите The Search For Something More, All The Letters I Should Have..

публикувано на 04.08.25 в 09:48

Музика, планини и България

"Семейно радио" излъчва от Художествената галерия "Проф. Васил Захариев" в Самоков по време на Международния джаз фестивал "Д-р Емил Илиев", който се провежда в Боровец от 1 до 6 август. Събеседници в подвижното студио на БНР са: кметът на община Самоков инж. Ангел Джоргов със съпругата си Любослава, директорът на фестивала д-р Таня Илиева с дъщеря..

публикувано на 02.08.25 в 16:11