Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Светлозар Желев: Езикът на добрата литература е този, който ни обединява

Специално отличие за Тодор Тодоров на Европейската награда за литература 2024

Тодор Тодоров: Не мисля, че има твърда граница, която седи между националната литература и световната

Кадър от церемонията
Снимка: Светлозар Желев

Писателят Тодор Тодоров с романа си "Хагабула" стана носител на едно от петте специални отличия по време на церемонията по връчване на Европейската литературна награда 2024. Голяматa награда на конкурса беше връчена на датския писател Тис Йорнторфт. Освен България, специално отличие получиха Германия, Исландия, Нидерландия и Словения. "Хагабула" беше определен от журито като "голям европейски роман". 

Целта на Европейската награда за литература е да популяризира националните литературни произведения на страните в Европа. Общо 13 претенденти се борят за отличията на конкурса. С отзвук от събитието в "Нашият ден", директно от Брюксел, се включват Тодор Тодоров и Светлозар Желев.

Тодоров споделя, че емоциите след поредния успех на романа не са отминали и все още са неосъзнати. По време на церемонията българският автор е имал възможността да се срещне с множество международни писатели и издатели. Интересен акцент на вечерта е било четенето в оригинал на откъси от номинираните книги. И за участниците, и за журито е било любопитно да чуят как тези текстове звучат на собствените си езици.

Литературата има главна роля във формирането на европейската идентичност, по думите на Желев. Да чуеш текстове на малтийски, български, исландски дори арабски (Тунис) е много красиво преживяване, разказва гостът. "Най-голямото послание на всички тези събития е, че на фона на това, че в Европа се говорят десетки езици, има един общ език – езикът на европейската култура, европейските ценности. Всички заедно можем да говорим на него, да се уеднаквим през литературата", заявява Желев, за когото литературата е универсална връзка, емпатия и идентичност. "Езикът на добрата литература е този, който ни обединява", казва той.

Тодоров акцентира върху това, че всички номинирани за Европейска награда за литература книги получават шанса да станат част от европейското литературно пространство. Половината от връчената награда е предназначена именно за превод и публикуване на чужд пазар – директна подкрепа за книгата, казва писателят. "Не мисля, че има твърда граница, която седи между националната литература и световната", заявява Тодоров. Според него литературата изначално говори за общочовешки проблеми и номинираните книги са доказателство за това. Желев допълва, че романът "Хагабула" е многопластово литературно произведение – книга, която не просто дава отговори, а задава правилните въпроси.

"За съжаление да прекрачиш границата на езика, на превода, има нужда от подкрепа на институциите. Това е, което прави Европейската награда за литература – популяризира авторите наднационално. Всяка държава трябва да обръща внимание на националната си литература и да прави всичко възможно тази литература да говори и на други езици. Това е един много дълъг процес, който обаче трябва да бъде осмислен и задействан – работа с преводачите в чужбина, финансова подкрепа за преводи, участие в литературните панаири", казва Желев и изразява надежда скоро България да предприеме една целенасочена литературна политика.

Честита награда на Тодор Тодоров и романа "Хагабула"!

Целия разгвоор чуйте в звуковия файл: 


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Славко Матанович, Емил Янев и Ели Кордева

Биоенергията на душата и свободата на духа

В своя великденски епизод 543 "Трамвай по желание" отново среща своята публика с прославената народната певица Ели Кордева и хърватския учител, лечител биоенерготерапевт и артист на духовните науки Славко Матанович. Двете артистични личности са свързани дълбоко в годините, но сега ги обединява забележителна мисия, която ще въздигне духа в Пиринския..

публикувано на 04.05.24 в 17:55

Излезе "Алиса в страната на чудесата" с илюстрации на Салвадор Дали

"Алиса се умори да седи без работа до сестра си на скамейката, тя беше надзърнала един-два пъти в книгата, която сестра ѝ четеше, но там нямаше нито картинки, нито разговори. "За какво ли е такава книга — си помисли Алиса — без картинки и без разговори?" И тъй както си мислеше (доколкото изобщо можеше да мисли в тая горещина, която я..

публикувано на 04.05.24 в 13:32

Поздрави се сам!

В редакция "Хумор и сатира" знаем, че съответните учени са изследвали, броили са и са установили научен факт – в България най-популярно е името Георги.  При нас актьори и автори с това име има доста, затова тази неделя след новините в 18 часа  ефирът ще изглежда така: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният..

публикувано на 04.05.24 в 11:00

Sepia: нова изложба на Димитър Генчев в пространството на DOT София

"Смятам, че художникът е наблюдател на заобикалящия го свят, който се опитва да анализира онова, което вижда. А ако наблюдаваш нещо дълго време, започваш да го обикваш",                                                                                                                  Димитър Генчев. Пловдивската галерията за съвременно..

публикувано на 04.05.24 в 08:26
Кирил Кадийски

Саморазпятията на поета

Човекът се ражда от човека. "Фениксът се ражда не от яйце, а от пепелта" (Кирил Кадийски) . Поетът се ражда от поезията.  В печалния ден, в който Божият син е разпнат, за да изкупи греха на човечеството, в "Артефир" отправяме поглед нагоре – към възвишената поезия.   Престижното френско издателство "Аден" посвети годишния си алманах  на..

обновено на 03.05.24 в 14:34