Едва ли има човек, който не си е задавал поне веднъж въпроса какво би сторил, ако имаше машина на времето. Романът "Преди кафето да изстине" на японския писателТошиказу Кавагучи предлага на своите читатели един интимен и вълнуващ поглед към тази недостижима човешка фантазия.
В "Нашият ден" Десислава Желева разказва повече за един от най-известните съвременни японски романи, издаден в Япония през 2015 година, преведен на над 30 езика и достъпен за българските читатели от 5 юли. Преводът на българското издание е на Маргарита Укегава, а художественото оформление е дело на Люба Халева.
Ако можехме да се върнем в определен момент назад в миналото, бихме ли го направили и какво бихме казали на някой безвъзвратно изгубен близък? Посетителите на едно токийско кафене получават възможност да си отговорят на този въпрос, но съобразявайки се с някои много важни условия – бъдещето и миналото не могат да бъдат променени по никакъв начин.
Кафенето предлага една необичайна услуга. На точно определен стол и на определена маса всеки може да пътува напред или назад във времето, но пътуването трае, докато поръчаното кафе изстине – нито секунда повече. Всяка една от разказаните истории е възможност да се огледаме в себе си по един директен и жив начин – какъвто е и стилът на автора. Кавагучи е успешен млад японски драматург и романът е адаптация на една от неговите пиеси.
"Преди кафето да изстине" е роман, който може да изкара всеки от читателската дупка, обещава Десислава Желева – чуйте в звуковия файл:

Шестото издание на Фестивала на авторския театър ФАТ ще се проведе от 21 до 23 ноември в Регионалния център за съвременни изкуства "Топлоцентрала". Организатори са сдружение "Творци" и Театър "Драмеди". Официалното откриване е от 19 часа с премиерния спектакъл "Замъци в небето" на Атом театър. В тазгодишното издание зрителите ще..
Започва Деветото издание на Националния поетичен конкурс за млади автори "Непознати улици". До 30 ноември ученици от цялата страна могат да изпратят своите стихотворения. Жури ще отличи първите трима в категориите от VII до IX класи от X до XII клас. Финалът на конкурса ще бъде на 9 декември от 16 часа на Панаира на книгата в НДК, а избраните творби..
В Центъра за източни езици и култури бяха представени две книги на д-р Теодора Куцарова, автор и преводач, с участието на проф. Гергана Русева, доц. д-р Антония Цанкова и издателя Любен Козарев. Теодора Куцарова е превела от старокитайски език на оригинала и коментарите, XI в.пр.н.е., Книга първа. Тя "съдържа първия научен превод от..
Излезе от печат първият роман на Мария Македонска "Бели ветрове". Всяка от главите в романа е вдъхновена от народна песен, разказваща основни митове в българския фолклор. През фантастично дългия си живот, който се простира между различни исторически епохи, главната героиня Магда среща Чумата, самодиви, Крали Марко, змейове, речни духове и всякакви..
Конференцията Thinking Literature in Translation, проведена на 13–14 ноември в Зала "Алма Алтер" на Софийския университет "Св. Климент Охридски", се очерта като едно от най-мащабните професионални събития за годината в областта на литературата и книгоиздаването. Събитието събра 40 специалисти от 13 европейски държави, за да обсъдят актуалните..
17 ноември беше Световен ден на недоносените бебета. Статистиките за страната ни и неонаталните грижи, от които зависи животът и развитието на родените..
Курсът се открива в Западния университет на гр. Тимишоара, Румъния. Предназначен е за всички желаещи за се запознаят с езика ни, но най-вече за банатските..
В София се проведе първата балканска среща по наследствен ангиоедем. В Lege Artis чуваме отзвук от събитието и научаваме повече за рядкото..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg