Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Петя Цонева и благотворителната й кауза в полза на българската култура

Набират се средства за английски превод на поезията на Ивайло Балабанов

В навечерието на най-светлия празник на българската просвета и култура и на славянската писменост- 24 май, една българска поетеса подема инициатива за набиране на средства за превод и публикуване на първия английски превод на стиховете на родния поет Ивайло Балабанов. Това е поетесата и преподавател по английска литература във Великотърновския университет "Св. св. Кирил и Методий" Петя Цонева. За целта тя ще представи премиерно своята шеста поред стихосбирка "Люлката на живота" в три знакови града на страната ни.


Първата литературна спирка е на 15 май от 18:00 часа в Читалище "Възраждане" в Пловдив, на 16 май гостува в Хасково, а на 17 май в Кърджали.



Поетичният сборник "Люлката на живота" е публикуван през миналата година с финансовата подкрепа на община Ивайловград и е посветена на самият Ивайло Балабанов. През същата 2023 година в село Хухла, родното място на поета, Петя Цонева печели приза "Почетен селянин на "Мистериите на Хухла 2023" и тръгва по стъпките на словото, кодирано с България в себе си, но и същевременно представящо космическа палитра от сюжети, усещания и послания.


Връчването на
Средствата, които ще бъдат събрани по време на трите й гостувания ще бъдат вложени в превод и издаване на двуезичен сборник – на български и английски език – с най-представителните произведения от творчеството на "гения от Хухла".

"Аудиторията, към която ще бъде насочено това издание са българите в чужбина, и по-скоро поколенията, които може би са се откъснали от българския език, но имат нужда да поддържат тази връзка. В по-широк смисъл поезията на Ивайло Балабанов заслужава да бъде превеждана на международен език" – казва поетесата Петя Цанева пред Радио България.




Ивайло Балабанов е носител на десетки призове и литературни отличия, сред които награда "Южна пролет" (1980), награда на Съюза на българските писатели (1987 г.), национална награда "Изворът на Белоногата" (2001 г.), Книга на годината - 2004 г. за "Песни за старо вино", орден на Националния съюз на капитан Петко Войвода и други. За изключителните му заслуги в областта на културата и изкуството през 2021 година той е награден с Държавен орден "Св. св. Кирил и Методий" - първа степен. Ивайло Балабанов напуска този свят на 20 юли 2021 година в родното си село.

Повеч за начинанието на доц. Петя Цонева, за необходимостта и значението слово на Ивайло Балабанов да бъде поставено на световната литературна карта и кой е поел предизвикателството да направи превода на английски език – чуйте в разговора на Весела Кръстева с Петя Цонева от звуковия файл по-горе. 
Снимки: Личен архив, Тихомир Петков



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Снимка: Регионален етнографски музей – Пловдив

В Пловдив се открива Музей на ютията – единствен на Балканите

Огнедишащ змей ще посреща посетителите на първия Музей на ютията на Балканите, който се открива на 21 ноември в Пловдив. От устата му ще се отронват думи на насърчение – с жадни за нови знания очи хората да се потопят в историята на уред, възникнал..

публикувано на 20.11.25 в 09:15

Уникалните празници на операта и балета в Стара Загора започват на 21 ноември

Едно от най-значимите събития в културната карта на България – Фестивалът на оперното и балетното изкуство в Стара Загора, започва по традиция с премиера на домакините от Старозагорската опера. На 21 и 22 ноември първата извънстолична оперна трупа у..

публикувано на 20.11.25 в 07:20
Янка Селими

Преводачът Янка Селими с награда за принос от Панаира на книгата в Албания

На 28-ия Панаир на книгата в Тирана името на преводачката Янка Трифонова Селими бе обявено сред носителите на награди, като тя бе отличена със специален приз за кариерен принос от Асоциацията на албанските издатели в сътрудничество с Посолството на..

публикувано на 18.11.25 в 14:13