Eмисия новини
от 21.00 часа

Ученици и преподаватели преведоха на италиански поезия на Петя Дубарова

Книга със стихове на Петя Дубарова излезе на италиански език в превод на деца и преподаватели от български училища в Италия. В превода участваха училищата "Асен и Илия Пейкови" в Рим и Флоренция, "Пейо Яворов" в Милано, "Родолюбие" в Неапол, "Капитан Петко..

04.04.24 11:57 |

Преводачът Мариян Петров: Между народите на България и Северна Македония турбуленции няма

Макар България да бе първата държава, признала независимостта на своята съседка, още на 15 януари 1992 година, македонската култура, с известни изключения, не е достатъчно позната в страната ни. Затова Културният център на Република Северна Македония у..

29.02.24 10:55 | Култура

Мари Врина или когато българският език звучи на френски

Професор Мари Врина-Николов е единствената преводачка на българска литература, чийто роден език е френският. Преподава превод и български език и литература в Националния институт по източни езици и цивилизации в Париж (INALCO). Превела е на френски..

26.05.23 11:22 | Култура
Снимка: Първо Българско неделно училище „Св. Иван Рилски“, Палма де Майорка

Среща с преводачката на “Осъдени души” в Палма де Майорка

Онлайн среща с българската преводачка на романа “Осъдени души” от Димитър Димов ще се състои утре по инициатива на Асоциацията на българите в Палма де Майорка и Първо българско неделно училище “Св. Иван Рилски“. “Диляна Ковачева ще ни разкаже за своята..

12.05.23 10:55 | Книги

150 години от превода на Библията отбелязват в Кюстендил

"Съвременният български език е наложен благодарение на превода на Библията от Петко Славейков. Иван Вазов я е определил като учебникът, който е формирал книжовния ни език", посочва Михаил Гърков, един от съавторите на книгата "150 години Славейков превод на..

03.10.21 10:05 |
В Пловдив

Яна Скалкина – руската преводачка от български език

Често питат Яна Скалкина каква е връзката ѝ с България, и в това няма нищо чудно, защото нивото ѝ на владеене на българския език е завидно високо. Талантливата млада преводачка няма български корени, а любовта ѝ към България и езика възниква..

23.09.21 09:35 |
Мари Врина-Николов

Българистката Мари Врина-Николов получи наградата за превод „Етиен Доле“

Мари Врина-Николов е носителката за 2021 г. на наградата за превод „Етиен Доле“, присъждана от Сорбоната. „Това е чест и за българската литература“, написа във Фейсбук българският писател Георги Господинов. Той посочва, че Мари Врина е една от..

17.05.21 18:05 |
Проф. Шурбанов в библиотеката на Софийския университет

Проф. Александър Шурбанов: Преводът е взаимно "оплождане" на културите

Проф. Александър Шурбанов е виден български учен, преподавател, писател, преводач и филолог с широко международно признание, допринесъл много за развитието на културата и висшето образование в България. Ненапразно името му се нарежда сред стожерите..

22.04.21 13:09 |
Виктория Попова с Калин Терзийски и на едно от представянията на романа „Лудост“ в Цюрих. Снимки: личен архив

Виктория Попова: Преводът също е изкуство

Родена съм в София, но на 11 години майка ми „ме емигрира“ в Швейцария, оттогава живея в Цюрих – представя се Виктория Попова. През февруари тя получи наградата Conrad Ferdinand Meyer за превод на романа „Лудост“ от Калин Терзийски на немски..

19.04.19 12:43 | Книги

Къща за литература и превод гради мостове между България и света

Столичните преводачи вече имат своя кът, където могат да се срещат с колеги, за да обменят опит, да решават сложни професионални въпроси и просто да си поговорят за литература. Това е разтворилата наскоро врати „Къща за литература и превод” – проект на..

18.04.16 13:00 | Култура
Всички новини: днес | вчера

Горещи теми

Войната в Украйна