Конференција „Бугарска књижевност на међународној сцени: Тачка гледишта издавача и преводилаца“ одржаће се 28. септембра у Hyperspace Social Tech Hub у Софији.
Догађај је део Јесењег студија за књижевни превод, саопштили су организатори из Куће за књижевност и превод.
Форум ће скренути пажњу на актуелне теме везане за објављивање бугарске књижевности у преводу.
У два тематска панела ће учествовати издавачи и преводиоци с искуством и интересовањем за бугарску књижевност.
Међу учесницима издавачког панела су Арман де Сен Совер (Француска), Џејмс Еплби (Шкотска), Елиза Копети (Италија), Светлозар Жалев (Бугарска), а у преводилачком – преводиоци с бугарског на немачки, француски и пољски језик Андреас Третнер, Мари Врина – Николов и Ханна Капринска.
Прве бугарске химне просвети и науци написане су у граду Елени, који је у 18. и 19. веку био битан трговински и културни центар, чији су становници активно учествовали у готово сваком важном историјском догађају у доба Националног препорода. Аутори..
Софијски универзитет „Свети Климент Охридски“, Национална гимназија за древне језике и културе „Константин – Ћирило Филозоф“, Бугарски културни институт у Братислави и Фондација „Глаголитика“ биће примљени као пуноправни чланови у удружење „Европска..
У Националном војноисторијском музеју у Софији 22. маја од 16,00 часова отвара се изложба насловљена „Колоритан Чех у Бугарској“. Она је посвећена 165. годишњици рођења и 110. годишњици смрти Јарослава Вешина – првог главног сликара при..
„Културама“ је фестивал који већ неколико година нуди јединствене сусрете с различитим културама и стиловима и стално изненађује занимљивим локацијама на..
Пројекат „Река уметности“, који реализује рејон „Централен“ Општине Пловдив, представља низ садржаја који јавне просторе претварају у позорницу за..