У Бугарској се већ годинама у сарадњи са Општином града Софије спроводи пројекат „Кућа за књижевност и превод“, чији је иницијатор Фондација „Следећа страница“. Ове године у резиденцијалном програму Куће за књижевност и превод учествоваће 5 аутора, који ће радити на својим пројектима и 4 преводиоца, који ће тражити нове ауторе и наслове за превод, које ће предложити издавачима.
То су:
Списатељица Наталија Матолинец из Украјине.
Списатељица, продуценткиња и новинарка Ана Матилда Брук из Финске.
Песникиња, драматург и уредница Моника Херцег из Хрватске.
Списатељица Марија Андријашевић из Хрватске.
Писац Бојан Бабић из Србије.
ПреводилацАндреас Третнериз Немачке. Преводи прозу и поезију са бугарског, руског и чешког језика.
Предводилац са бугарског језика Ђорђа Спадони из Италије.
Преводилац Марко Видал Гонзалес из Шпаније, који преводи са руског, чешког и бугарског језика.
Преводилац Јана Елис из Велике Британије и Француске, која преводи са бугарског и немачког језика на енглески.
Прочитајте још:
Драмско позориште „Н.О. Масалитинов“ у Пловдиву обавештава јавност и своје гледаоце о новој фази у развоју културног меценства код нас. У питању је стратешко партнерство с водећом компанијом за прераду племенитих и обојених метала, која овим постаје..
У амфитеатру Културно-туристичког центра "Акве Калиде" у Бургасу данас, 28. јуна, од 21,30 ч, уз звуке задивљујуће музике и спектакуларну кореографију оживеће трачки еп, јављају из Академије „Орфика“. У интерактивној представи о мистерији..
Ове године Летњи оперски фестивал „Сцена векова“ у Великом Трнову богатим програмом обележава 40 година постојања. Програм публици нуди могућност да под ведрим небом ужива у културним садржајима – опери, балету, симфонијској музици, мјузиклу и..