У Бугарској се већ годинама у сарадњи са Општином града Софије спроводи пројекат „Кућа за књижевност и превод“, чији је иницијатор Фондација „Следећа страница“. Ове године у резиденцијалном програму Куће за књижевност и превод учествоваће 5 аутора, који ће радити на својим пројектима и 4 преводиоца, који ће тражити нове ауторе и наслове за превод, које ће предложити издавачима.
То су:
Списатељица Наталија Матолинец из Украјине.
Списатељица, продуценткиња и новинарка Ана Матилда Брук из Финске.
Песникиња, драматург и уредница Моника Херцег из Хрватске.
Списатељица Марија Андријашевић из Хрватске.
Писац Бојан Бабић из Србије.
ПреводилацАндреас Третнериз Немачке. Преводи прозу и поезију са бугарског, руског и чешког језика.
Предводилац са бугарског језика Ђорђа Спадони из Италије.
Преводилац Марко Видал Гонзалес из Шпаније, који преводи са руског, чешког и бугарског језика.
Преводилац Јана Елис из Велике Британије и Француске, која преводи са бугарског и немачког језика на енглески.
Прочитајте још:
Музеј фотографије у Казанлаку представља изложбу „Одабрано“ са 26. издања Фото-Академике Националног удружења „Фотографска академија Јанка Кјуркчијева“, преноси БТА. На изложби ће бити приказано шест награђених серија фотографија. Од 14...
Представа „Кућа за лутке, други део“, у режији Јасена Пејанкова, коју је извео ансамбл Народног позоришта „Иван Вазов“ из Софије, освојила је три награде на Међународном фестивалу „Театар на раскршћу“ у Нишу, преноси БГНЕС. Представа је..
Не само музички доживљај, већ сусрет светова, традиција и емоција. То нам обећавају организатори концерта "Мелодије без граница", који ће 11. октобра у Благоевграду, у 19:00 часова, на једној сцени окупити хор Ансамбла "Пирин" и корејску кросовер..