Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Върви, народе възродени!

Песните, посветени на светите братя Кирил и Методий

| обновено на 24.05.21 в 09:12
Снимка: архив

24 май е Денят на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност. Всички знаят химна на празника – "Върви, народе възродени". Той е изпълнен за първи път на 11 май 1901 г. в Ловеч, където композиторът Панайот Пипков е учител по музика. Текстът е създаден от Стоян Михайловски няколко години по-рано. Той е учител по френски език в Русе и през 1892 г. създава стихотворението "Химн на свети Кирил и Методий". 

Това не е единствената творба, посветена на делото на двамата братя. През 1758 г. Михаел Хайдн, брат на прочутия виенски класик Йозеф Хайдн, създава "Меса в чест на св. св. Кирил и Методий" в до мажор, четирима солисти в 15 части. Поръчана е от епископа на Гросвардайн Паул граф фон Гимес, изпълнена е в катедралата на Гросвардайн, където Михаел Хайдн е капелмайстор. 

Ференц Лист също създава химн – "Славимо славно, Славени" върху славянски текст за мъжки хор и орган, по произведение на дубровнишкия поет Медо Пуцич, с посвещение за честване на хилядолетната годишнина от пристигането на славянските апостоли светите Кирил и Методий в Панония. Този химн е изпълнен за първи път в Рим на 3 юли 1863 г. за честване под патронажа на Папа Пий IX.

И Пьотр Илич Чайковски пише през 1885 г. химн в чест на Кирил и Методий по собствен текст. 

Има и много тропари, посветени на светите братя През 1981 г. е изпълнена за първи път концертно в Полша операта "Св. св. Кирил и Методий" на Живка Клинкова. Присъства самият папа Йоан Павел II, който отличава произведението със специална грамота. На 23 май 2021 г. в Софийската опера се състоя сценичната премиера в България на тази опера-оратория под диригентството на Игор Богданов. В главните роли – Бисер Георгиев и Атанас Младенов. През юли творбата ще бъде представена и на откритата сцена в Киноцентър "Бояна". 

Музикалният редактор Светлана Димитрова подбра част от произведенията, славещи делото на двамата братя.

Чуйте повече в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Милен Хальов с нова книга – предизвикателство за децата

"Комикс клас" е заглавието на новата книга на  Милен Хальов. Тя е много по-различна от предишните фентъзи романи "Кало змея" и "Общежитие за чудовище" и за първи път ще бъде представена от автора на 13-и септември на Алеята на книгата в София.  В книгата се разказва за живота и щуротиите в 4-ти Г клас. Добре дошли в 4 Г клас, където всеки се мисли..

публикувано на 11.09.25 в 14:07

Фестивалът за градска култура КвАРТал с десето юбилейно издание

За десети пореден път в София ще се проведе КвАРТал фестивал . От 12 до 14 септември в карето от улици, между бул. "Мария Луиза", бул. "Сливница", бул. "Дондуков" и ул. "Раковски" галерии, работилници, книжарници, заведения и културни институции излизат на улицата, за да популяризират дейностите си. Програмата предлага също архитектурни, фотографски и..

публикувано на 11.09.25 в 12:50

Пътешествие в света на траките и римляните край Павликени

На 13 септември в Античния керамичен център край Павликени ще се проведе седмото издание на античния фестивал "Древна балканска земя". Организатор на събитието е Историческият музей в град Павликени. Директорката на музея –  Елена Чанакчиварова-Христова споделя: "Оставаме верни на себе си, като акцентираме отново върху керамика, керамични..

публикувано на 11.09.25 в 11:46

Наградата за превод "Виктор Пасков" и видимостта на литературните преводачи

Наградата за литературен превод "Виктор Пасков", създадена от Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод, в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет, беше връчена за първи път на 10 септември. Церемонията по награждаването беше съчетана с дискусия, в която участваха преводачите на петте книги от краткия..

публикувано на 11.09.25 в 10:28
Денис Коробко

Денис Коробко е първият носител на наградата за превод "Виктор Пасков"

На 10 септември новоучредената награда за литературен превод "Виктор Пасков" беше връчена за първи път. Пет бяха заглавията, класирани в краткия списък на конкурса: "Макс и Мориц" от Вилхелм Буш, в превод от немски на Любомир Илиев; "Последен ход" от Мануел де Педроло, в превод от каталонски Нева Мичева; "Стълбата на Яков" от Людмила Улицка, в..

публикувано на 11.09.25 в 09:38