„Най-добрата и най-изчерпателната книга до момента, посветена на масовите убийства на Ютьоя. За пореден път събитието оживя от плът и кръв. И за пореден път плаках... докато си припомнях“, казва писателят Карл Уве Кнаусгор за „Един от нас (един разказ за Норвегия)“ от Осне Сайерстад.
Норвежката писателка е позната от двете ѝ книги, преведени досега на български „Сто и един дни“ и „Кабулският книжар“. Писател и разследващ журналист от горещите точки на планетата, тя проследява събитията след атентата на Андреш Брайвик и съдебния процес срещу него, събира голямо количество документален материал и написва „Един от нас“. Сайерстад казва, че книгата е създадена „от разказите на другите“. Книга, която не може да остави читателя безразличен, защото бива въвлечен в живота на Брайвик още от зачеването му, като със свидетелства и документи детайлно се проследява неговото израстване и развитие.
В същото време Сайерстад разкрива и една непозната Норвегия с нейния политически и обществен живот, с нейните социални специфики, проследяват се действията на властите, на полицията, на хората преди и по време на атентата. Писателката успява по много деликатен начин да не се намесва директно, а да остави читателя сам да осмисли станалото, причините и последствията. Тя обаче не спестява неудобните истини за норвежкото общество.
Това е книга, която ни кара за осъзнаем днешния свят и да се замислим за възможността в едно подредено общество да се появи убиец като Брайвик. „Чрез тази книга желая да заздравя целостта на общността, от която бе откъснато едно парче“, пише в послеслова си авторката, която създава фондация „Един от нас“, в която отива цялата печалба от книгата, като средствата се използват за различни инициативи.
Книгата е преведена на български от Анюта Качева, чуйте я.
Снимки – commons.wikimedia.org, Black Flamingo
Фестивалът на българското игрално кино "Златна роза" започна на 16 септември във Варна и ще продължи до 23 септември. Юлия Владимирова от екипа на "Нашият ден" разказва – на живо от Морската столица – за състоялата се откриваща церемония на фестивала. "Златна роза" беше открит с премиера на филма „Любоф“, реж. Ивайло Христов...
В "Нашият ден" гостуват Йоанна Елми , писател, журналист, авторка на един от най-превежданите български романи "Направени от вина", и Джорджа Спадони , преводачка от български на италиански език, превела Деян Енев, Радослав Бимбалов, Йоанна Елми, Тодор П. Тодоров, автор на книга за София през очите и думите на Георги Господинов, и организатор на..
Три книги по история на българското кино бяха представени в рамките на 43-тия фестивал на българския игрален филм “Златна роза” във Варна. Те обхващат периода от 1920 до 1940 година и припомнят, че българската филмова мисъл никога не е изоставала от световната. Книгите са реализирани като част от научно-изследователския проект “Кинокултура, изкуства..
В рубриката "Темата на деня" на БНР "Нашият ден" изпълнителният директор на Национален фонд "Култура" (НФК) София Щерева очерта основните параметри и предизвикателства пред Фонда за 2025 година, както и перспективите за следващия програмен период. Подкрепа за устойчиво развитие на културата Щерева подчерта, че НФК е едно от малкото места, откъдето..
Професорът по нова и най-нова българска литература Антоанета Алипиева , която живее и преподава в Белград, Сърбия, разказва в "Нашият ден" за книгата си "ТКЗС в българската литература". Изследването обхваща литературното отражение на съдбата на българското село в периода от 1945 година до ден-днешен. Проф. Алипиева разглежда митовете,..
“Любоф” откри 43-тия фестивал “Златна роза” и зададе тона на тазгодишния празник на българското кино. Филмът на Ивайло Христов е по пиесата на руския..
Славянската библиотека в Прага отбелязва своята 100-годишнина с юбилейна изложба, която гостува в Чешкия център в София. С д-р Лукаш Бабка,..
В Националната библиотека "Св. св. Кирил и Методий" се открива изложбата "Наследство и памет без граници". Експозицията се организира съвместно с..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg